文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《两浙观风诗》序阅读练习及答案
        王阳明
        (一)阅读下面文字,完成14-18小题。(20分)
        《两浙观风诗》序
        【明】王阳明
            《两浙观风诗》者,浙之士夫为佥宪陈公而作也。古者天子巡狩而至诸侯之国,则命太师陈诗,以观民风。其后巡狩废而陈诗亡。春秋之时,列国之君大夫相与盟会问遣,犹各赋诗以言己志而相祝颂。今观风之作,盖亦祝颂意也。王者之巡狩,不独陈诗观风而已。其始至方岳之下,则望秩于山川,朝见兹土之诸侯,以观民之好恶;就见百年者而问得失,赏有功,罚有罪。盖所以王政而兴治功,其事亦大矣哉!汉之直指、循行,唐、宋之观察、廉访、采访之属,及今之按察,虽皆谓之观风,而其实代天子以行巡狩之事。故观风,王者事也。
            陈公起家名进士,自秋官郎擢佥浙皋①,执操纵予夺生死荣辱之,而代天子观风于一方,其亦荣且重哉!吁,亦难矣!公之始至吾浙,适岁之旱,民不聊生。饥者仰而待哺,悬者呼而望解;病者呻,郁者怨;不得其平者鸣;弱者、强者、蹶者、啮者,梗而孽者、狡而窃者,乘间投隙,沓至而环起。当是之时而公无以处之,吾见其危且殆也。赖公之才,知神武,不震不激,抚柔摩剔,以克有济。期月之间,而饥者饱,悬者解,呻者歌,怨者乐,不平者中;蹶者起,啮者驯,孽者顺,窃者靖;涤荡剖刷而率以无事。于是乎修废举坠,问民之疾苦而休息之,劳农劝学,以兴教化。然后上会稽,登天姥,入雁荡,陟金娥,览观江山之形胜,固亦大丈夫得志行道之一乐哉!然公之始,其忧民之忧也,亦既无所不至矣公唯忧民之忧是以民亦乐公之乐而相与欢欣鼓舞以颂公德然则今日观风之作岂独见吾人之厚公抑以见公之厚于吾人也。虽然,公之忧民之忧,其惠泽则既无日而可忘矣;民之乐公之乐,其爱慕亦既与日而俱深矣。以公之才器,天子其能久容于外乎?则公固有时而去也。然则其可乐者能几?而可忧者终谁任之?则夫今日观风之作,又不徒以颂公之厚于吾人,将遂因公而致望于继公者亦如公焉。则公虽去,而所以忧其民者,尚亦永有所托而因以不坠也。
            (选自《王阳明全集》)
        【注释】①皋:古代主管一省司法的官员。
        14、 对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)…………………………………(      )
         
        A.盖所以王政而兴治功    布:宣告,实施
        B.执操纵予夺生死荣辱之    柄:权力
        C.悬者呼而望解              悬者:受困的人
        D.赖公之才,知神武        明:清楚
        15、 下列各组句子中,加点字的意义和用法相同的一项是(3分)…………………………………(      )
        A.天子巡狩至诸侯之国    吾尝终日思矣
        B.观民风                作 《师说》贻之
        C.公始至吾浙            句读不知
        D.天子能久容于外乎       吾还也
        16、下列对原文有关内容的概括与赏析不正确的一项是(3分)……………………………………(      )
        A.古代帝王就有通过下级官员献上的诗歌来观察民情、了解施政得失的制度,后来这一制度曾经因为无人献上诗歌而废弃。
        B.陈公初到浙江任职就遇上旱灾,百姓难以生存,情势十分危急;但最终平安度过了这段艰难时期,靠的是陈公处事得当。
        C.文章既赞赏陈公能够采取慰劳百姓劝勉学习的利民政策,也赞赏他落实政策后能够游览美好江山的修身养性的行为。
        D.作为一篇书序,本文感情真诚饱满,用词造句既有法度可循又有自由率意的表达,体现出情理结合的写作特色。
        17、 用“/”给文中画波浪线的部分断句。 (3分)
          亦 既 无 所 不 至 矣 公 唯 忧 民 之 忧是 以 民 亦 乐 公 之 乐 而 相 与 欢 欣 鼓 舞 以 颂 公 德 然 则 今 日 观 风 之 作 岂 独 见 吾 人 之 厚 公 抑 以 见 公 之厚 于 吾 人 也。
        18、 把文中画线的句子译成现代汉语。 (8分  每小题4分)
        (1)虽皆谓之观风,而其实代天予以行巡狩之事。
                                           
        (2)则公虽去,而所以忧其民者,尚亦永有所托而因以不坠也。
                                           
         
         
        答案:
        文言文阅读
        14、答案:D
        解析:明:英明
        15、答案:B
        解析:都表示目的的连词。A前一个表示承接后一个表示修饰;C前一个取消句子独立性后一个宾语提前标志:D前一个为表反问语气,相当于“难道”后一个表商量语气,相当于“还是”
        16、答案:A
        解析:因果倒置,与原文第一段“其后巡狩废而陈诗亡”意思不合
        17、答案:亦既无所不至矣/公唯忧民之忧/是以民亦乐公之乐/而相与欢欣鼓舞以颂公德/然则今日观风之作/岂独见吾人之厚公/抑以见公之厚于吾人也。(3分)(错2个,扣1分,扣完为止)
        18、答案:(1)虽然都称作观察民风,但它实际上是代替天子来做巡守(巡查、巡视)的事情。(观:考察,观察。风:民风。其实:它实际上,各1分,句意1分)
        (2)那么陈公即使离开(浙江),而那些使老百姓忧愁的事情(困扰老百姓的事情),也还可以永远有所托付而因此不荒废。(虽:即使,去:离开,坠:荒废,各1分,句意1分)
        译文
        《两浙观风诗》一集,是浙江的读书人为佥都御史陈公而编撰的。古代天子巡守到各诸侯国,就命令太师陈述诗篇,来观察社会风气。后来巡守制度废除了,结果陈述诗篇这个制度也消亡了。春秋之时,各诸侯国的国君在一起见面或离别,还各自赋诗来抒发自己的情怀,来互相表达美好祝愿。看当今《两浙观风诗》,也是表达美好祝愿的。王者的巡守,不单单是陈述诗篇来观察社会风气而已。他刚抵达始四方山岳,就对高山大河进行祭奠,接见本地的诸侯,来观察社会风气的好坏;拜访老年人来问得失,赏有功罚有罪。这是来宣告国家政策,来搞好治理,这个事情意义重大啊!汉代的直指、循行,唐、宋代的观察、廉访、采访等,以及当今的按察,虽然都称作察民风,但它实际上是代替天子来做巡守的事情。所以观察民风,就是王者之事。
        陈公的出身是有名的进士,从秋官郎提拔为浙江佥都御史,掌握着操纵生死荣辱的大权,并且代替天子到一个地方观察民风,多么荣耀和重要!唉,任务多么艰巨啊!陈公刚到我们浙江的时候,正好遇上大旱,民不聊生。饥者仰着头找吃的,受苦的呼喊着希望解救援;病者呻吟,忧郁的人埋怨;得不到公平的人喊冤;弱者、强者、跌倒者、咬牙切齿者,邪恶者、偷窃者,乘着这个机会,纷纷起来,此时,陈公几乎没有办法来处理,吾见他很危险。最后依赖陈公的才能,聪明智慧,神明威武,不惊恐不猛烈,安抚体贴,才渡过难关。短时间内,就饥者饱,悬者解,呻者歌,怨者乐,不平者得到中告;受挫折者爬起咬牙切齿者驯顺,忤逆者顺从,偷窃者安定下来;经过冼涤明辨,全都没有事情发生。于是,修建废弃的兴建丧失的,咨询老百姓的疾苦而休养生息,慰劳农民,劝勉学习,来振兴教育感化。这样以后,登上会稽山,登上天姥山,进入雁荡山,爬上金娥山,来视察大好河山,这本来也是大丈夫得志行道的一种快乐啊!然而,陈公一开始,就因民之忧而忧,也是无所不至啊。陈公为老百姓的忧愁而忧愁,因此老百姓也以陈公的快乐而快乐,因而一起欢欣鼓舞来称颂陈公的美德。既然如此,那么现在《俩浙观风诗》里的作品,哪里单单见到我们爱戴陈公,也可以见到陈公爱护百姓。虽然如此,那么,陈公为老百姓的忧愁而忧愁,他的恩惠(老百姓)永记不忘;老百姓以陈公的快乐而快乐,他们对陈公的爱慕也与日而俱增。凭借陈公的才华,天子难道能让他长久在外面做官吗?所以本来陈公适时就离开浙江了、那么值得快乐的能有多少呢?值得忧患的是谁继承他呢?现在《两浙观风诗》里的作品,又不单单是用来歌颂陈公爱护百姓人,也寄托了百姓因为陈公而希望继任者也像陈公一样的愿望。那么陈公即使离开浙江,而那些困扰老百姓的事情,也还可以永远有所托付而因此不荒废。
         



        相关文言文练习
        王阳明《书黄梦星卷》王阳明《答聂文蔚书》
        王阳明《陈处士墓志铭》《三国志·魏书·卫臻传》
        《宋史·张汝明传》刘基《使贪》
        李渔《冬季行乐之法》《后汉书·刘般传》
        罗泽南《游南岳记》《宋史·赵鼎传》
        戴名世《与刘大山书》《明史·戚继光传》
        《明史·海瑞传》谢翱《登西台恸哭记》
        《宋史·李廌传》《晋书·华恒传》
        张养浩《驿卒佟锁住传》《明史·魏大中传》
        归有光《玄朗先生墓碣》《明史·陈寿传》
        戴名世《与刘言洁书》唐甄《大命》
        《待漏院记》《隋书·高劢传》
        《宋史·赵上交传》张岱《梅花书屋》
        《明史·吴祯传》

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号