文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《后汉书·刘翊传》原文及翻译
        后汉书
        原文
            刘翊,字子相,颍川颍阴人也。家世丰产,常能周施而不有其惠。曾行于汝南界中,有陈国张季礼远赴师丧,遇寒冰车毁,顿滞道路。翊见而谓曰:“君慎终赴义,行宜速迭。”即下车;与之,不告姓名,自策马而去。季礼意其子相也,后故到颍阴,还所假乘。翊闭门辞行,不与相见。
            常守志卧疾,不屈聘命。河南种拂临郡,引为功曹,翊以拂名公之子,乃为起焉。拂以其择时而仕,甚敬任之。阳翟黄纲恃程夫人权力,求占山泽以自营植。拂召翊问曰:“程氏贵盛,在帝左右,不听则恐见怨,与之则夺民利,为之奈何?”翊曰:“名山大泽不以封,盖为民也。明府听之,则被佞倖之名也。若以此获祸,贵子申甫,则自以不孤也。”拂从翊言,遂不与之。乃举翊为孝廉,不就。
            后黄巾贼起,郡县饥荒,翊救给乏绝,资其食者数百人。乡族贫者,死亡则为具殡葬,嫠独则助营妻娶。
            献帝迁都西京,翊举上计掾。是时寇贼兴起,道路隔绝,使驿稀有达者。翊夜行昼伏,乃到长安。诏书嘉其忠勤,特拜议郎,迁陈留太守。翊散所握珍玩,唯余车马,自载东归。出关数百里,见士大夫病亡道次,翊以马易棺,脱衣敛之。又逢知故困馁于路不忍委去因杀所驾牛以救其乏。觿人止之,翊曰:“视没不救,非志士也。”遂俱饿死。
        (选自《后汉书·刘翊传》)

        译文
            刘翊,字子相,是颍川颖阴人。家中世代产业丰足,经常救济他人而不愿他人报答。刘翊有一次在汝南旅行,陈国有位叫张季扎的人要到远方赶赴老师的丧礼,不料遇上寒冰,车子坏了,所以停留在道路上。刘翊见到后说:“你千万要去参加丧礼,马上启程尽早到达。”立即下车,将自己的车子给了张季托,而且没有说自己的名字,骑上马便走了。张季扎猜想他可能就是传闻中重徳重义的刘翊,事后他特意到颍阴,想要将车子还给刘翊。刘翊知道后关上门,让人说自己出去了,不同张季扎相见。
            刘翊坚守自己的志向,称病卧床,不屈意接受朝廷的任命。河南种拂到颍阴任职,举荐(他)做功曹,刘翊认为种拂是名公的儿子,接受了举荐。种拂清楚刘翊择时而出仕,非常敬重他。阳翟黄纲倚仗程夫人的势力,想要把山泽占为己有。种拂召见刘翊,向他询问:“程夫人的权势很大,(她)在皇帝的身边,不顺从(他们)就恐怕被怨恨,给了他们就是侵夺百姓的利益,对这件事怎么办呢?”刘翊说:“不把名山大泽作为封地,就是为了百姓。郡守听从了他的要求,您就遭遇成为谄媚的人。如果因此而遭受灾祸,你的儿子申甫,将会得到更多的人的关爱。”种拂听从了刘翊的建议,于是没有给他。接着,举荐刘翊为孝廉,刘翊没有接受举荐。
        后来发生战乱,当地的郡县发生饥荒。刘翊努力救济那些缺粮断粮的人,靠他而活下来的有几百人。同乡及宗族人中贫穷的人家,死了就替他们筹备殡葬事宜,孀居或丧妻的就帮他们操办再嫁或再娶。
            汉献帝(刘协)迁都西京后,刘翊被举荐为计掾。这时贼寇非常猖獗,交通阻隔,很难通过。刘翊就晚上出发,白天休息,才到达长安。皇帝下诏表彰他的忠诚、勤勉,特任命他做议郎,调任陈留太守。刘翊将自己手上持有的珍宝全部分给了他人,自己仅留下车马赴任去了。出了函谷关几百里地后,刘翊发现一位士大夫病死在路旁,刘翊于是用自己的马换了棺材,脱下自己的衣服将死者收敛了。走了一段路,又遇到以前认识的一个人在路上窘困饥饿,刘翊不忍心丢下他,便将驾车的牛又杀了,用来解除这人的困乏。大家都曾劝阻他,刘翊说:“见死不救,这可不是有志之士啊!”后来,刘翊同那些人竟然都饥饿而死。


        相关练习:《后汉书·刘翊传》阅读练习及答案    


        相关文言文
        《后汉书·班超传》原文及翻译《杨震传》原文及翻译《后汉书·张堪》原文及翻译《后汉书·张奂传》原文及翻译
        《后汉书·杜诗传》原文及翻译《班昭续《汉书》》原文及翻译《蔡文姬求情》原文及翻译《后汉书·郑范陈贾张列传》原文和翻译
        《后汉书·韩棱传》原文及翻译《后汉书·乐恢传》原文及翻译《后汉书·张王种陈列传》原文及翻译《后汉书·陈蕃传》原文及翻译
        《后汉书·桓谭传》原文及翻译《后汉书·樊英传》原文及翻译《后汉书·盖勋传》原文及翻译《渤海鲍宣妻者》原文及翻译
        《后汉书·党锢传·李膺传》原文及翻译《后汉书·何敞传》原文及翻译《后汉书·梁统列传·梁冀传》原文及翻译《后汉书·孔奋传》原文及翻译
        《后汉书·王丹传》原文及翻译《后汉书·徐稚传》原文及翻译《后汉书·孔僖传》原文及翻译《后汉书·左雄传》原文及翻译
        《松风阁记》原文和翻译《山中与裴秀才迪书》原文和翻译《游褒禅山记》原文和翻译《陈涉世家》原文和翻译
        《后出师表》原文和翻译《前出师表》原文和翻译辛弃疾《破阵子》原文和翻译《渔家傲》简析
        范仲淹《渔家傲》原文和翻译《江城子·密州出猎》原文和翻译温庭筠《望江南》原文和翻译《桃花源记》原文及翻译
        《捕蛇者说》原文和翻译《弈秋》原文和翻译李白《将进酒》原文和翻译《孟子见梁襄王》原文和翻译
        《扬州慢》原文和翻译苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)《项脊轩志》原文和翻译《唐睢为安陵君劫秦王》原文和翻译
        沈复《童趣》原文和翻译《滕王阁序》原文和翻译陶渊明《归去来兮辞》原文和翻译《逍遥游》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号