文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·李景隆传》原文及翻译
        明史
        原文
            李景隆,小字九江。十九年袭爵,屡出练军湖广、陕西、河南,市马西番。进掌左军都督府事,加太子太傅。建文帝即位,景隆以肺腑见亲任。及燕兵起,乃以景隆为大将军,将兵五十万北伐。赐通天犀带,亲为推轮,饯之江浒,令一切便宜行事。燕王闻之喜,语诸将曰:“李九江,纨绮少年耳。”遂命世子高炽居守,戒勿出战,而自引兵援永平,直趋大宁。景隆闻之,进围北平。都督瞿能攻张掖门,垂破。景隆忌能功,止之。及燕师破大宁,还军击景隆。景隆屡大败,奔德州,诸军皆溃。明年正月,燕王攻大同,景隆引军出紫荆关往救,无功而还。帝虑景隆权尚轻遣中官赍玺书赐黄钺弓矢专征伐方渡江风雨舟坏赐物尽失更制以赐。四月,景隆誓师于德州,进营白沟河。与燕军连战,复大败,玺书斧钺皆委弃,走济南。斯役也,王师死者数十万人,帝始诏景隆还,使景隆及尚书茹瑺、都督王佐如燕军,割地请和。燕兵屯金川门,景隆与谷王橞开门迎降。燕王即帝位,特进景隆光禄大夫、左柱国,增岁禄千石。朝廷有大事,景隆犹以班首主议,诸功臣咸不平。永乐二年,周王发其建文时至邸受赂事,刑部尚书郑赐等亦劾景隆包藏祸心,蓄养亡命,谋为不轨。诏勿问。已,成国公硃能、吏部尚书蹇义廷劾景隆及弟增枝逆谋有状,六科给事中张信等复劾之。亡何,礼部尚书李至刚等复言:“景隆坐受阍人伏谒如君臣礼,增枝蓄僮仆无虑千百,意叵测。”于是夺景隆爵,没其财产。景隆尝绝食旬日不死,至永乐末乃卒。
        (节选自《明史•李景隆传》)


        译文
            李景隆,乳名九江。洪武十九年继承父亲爵位,屡次离开京城赴湖广、陕西、河南练兵,又曾前往西番买马。后来晋升掌管左军都督府事,加太子太傅衙。建文帝即位,李景隆凭借总是近亲的身份收到信任。等到燕王朱棣起兵造反,于是任命景隆为大将军,率五十万大军北伐。建文帝赐给李景隆饰有通天犀角的腰带,亲自为他推车,在江边为景隆饯行,允许他让一切皆可不必请示而自行决断。燕王听说此事很高兴,对诸各位将领说:“李九江,不过是个纨绔子弟罢了少年。”于是命令世子朱高炽在北平留守,并告诫他不要出战,自己领兵援救永平,直抵大宁。景隆听说燕王出兵永平后,就进攻北平。都督瞿能攻打张掖门,眼看就要攻下。景隆嫉妒瞿能能取得战功,让其停止攻打.。等到燕军攻下大宁后,回师攻打景隆。景隆屡次大败,逃往德州.来年正月,燕王攻打大同,景隆率军出紫荆关前往救援,无功而返。建文帝考虑景隆兵权还不重,又派遣官宦带着诏书赐给他黄金为饰的斧钺弓箭,肚子掌握征伐大权。正渡江时,风雨大作,舟船毁坏,御赐之物全部丢失,建文帝于是再次赐予。四月,景隆在德州誓师,进抵白沟河驻扎。与燕军接连交战,又大败,玺书斧钺都丢弃不顾,逃到济南。这次战役,朝廷军队数十万人死亡,建文帝才下诏命景隆回京,派李景隆和尚书茹瑺、都督王佐前往燕军军营,割地求和。燕兵在金川门驻扎,景隆与谷王朱穗打开城门迎接投。燕王朱棣称帝,特别晋封景隆为光禄大夫、左柱国,每年增加千石俸禄。朝廷有大事,景隆还以朝臣之首的身份主持朝议,诸功臣都愤愤不平。永乐二年,周王揭发李景隆在建文帝时在自己府邸受贿一事,刑部尚书郑赐等也弹劾景隆包藏祸心,蓄养亡命之徒,图谋不轨。皇帝下令不追问此事。不久,成国公朱能、吏部尚书蹇义在朝廷上弹劾景隆及其弟李增枝有谋反之举,六科给事中张信等再次弹劾景隆。不久,礼部尚书李至刚等又进言:“李景隆坐着接受守门伏地通报姓名,,如同君臣之礼,李增枝蓄养奴仆大约有成百上千人,他们的意图不可预测。”于是皇帝下令夺李去景隆的爵号,没收其财产。李景隆曾绝食十天却没有死,死于永乐末年。

        相关练习:《明史·李景隆传》阅读练习及答案    


        相关文言文
        明史《章溢传》原文及翻译《明史·顾成传》原文及翻译《明史·汪应轸传》原文及翻译《明史·杨慎传》原文及翻译
        《明史·刘基传》原文及翻译《明史·沈炼传》原文及翻译《明史·马文升传》原文及翻译《明史·杨廷和传》原文及翻译
        《明史·花云传》原文及翻译《明史·王英传》原文及翻译《明史·徐光启》原文及翻译《明史·王宪传》原文及翻译
        《明史·郑亨》原文及翻译《明史·蒋瑶列传》原文及翻译《明史·黄道周传》原文及翻译《明史·戚继光传》原文及翻译
        《明史·金濂传》原文及翻译《明史·何乔新》原文及翻译《明史·俞通海传》原文及翻译《明史·鲁穆传》原文及翻译
        《明史·赵彦传》原文及翻译《吴与弼,字子传》原文及翻译《明史·张溥传》原文及翻译《明史·熊鼎传》原文及翻译
        李清照《一剪梅》原文和翻译《王冕求学》原文和翻译张志和《渔歌子》原文和翻译《子圉见孔子于商太宰》原文和翻译
        《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译《道山亭记》参考翻译《伯夷列传》原文和翻译《右溪记》原文和翻译
        《书愤》原文和翻译《周公诫子》原文和翻译《察今》原文和翻译陶渊明《饮酒》原文和翻译
        李白《行路难》(其一)原文和翻译袁宏道《天目》原文和翻译荀子《天论》原文和翻译宋玉《风赋》原文和翻译
        《黄州新建小竹楼记》原文和翻译《天下有道,丘不与易也》原文和翻译《旅夜书怀》原文和翻译《婴宁》原文和翻译
        李白《与韩荆州书》原文和翻译《晓出净慈寺送林子方》原文和翻译范仲淹《苏幕遮》原文和翻译《甘罗传》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号