文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        祁彪佳《妙赏亭》原文及翻译

        祁彪佳
        原文
            寓山之胜,不能以寓山收,盖缘身在山中也。子瞻于匡庐道之矣。此亭不暱于山,故能尽有山。几叠楼台,嵌入苍崖翠壁,时有云气往来缥缈,掖层霄而上。仰面贪看,恍然置身天际,若并不知有亭也。倏然回目,乃在一水中。激石穿林,泠泠传响,非但可以乐饥,且涤十年尘土肠胃。夫置屿于池,置亭于屿,如大海一沤然。而众妙都焉,安得不动高人之欣赏乎!
        (选自祁彪佳《寓山注》)
        注释】①暱:同“呢”,亲近。这里指挨近,靠拢。②掖:搀扶。挟持。③沤:水中气泡。④都:汇聚。


        译文
            寓山上的美丽风景不能在寓山结束,可能是因为身处寓山之中吧。苏轼在庐山里就领悟到了这个道理。这个亭没有靠近山,所以在亭上可以观尽山色。几层楼台牢固地嵌在苍翠的陡崖峭壁上,常常有云气若隐若现地飘浮,好像被云霄挟持着向上浮动。仰起头使劲看,仿佛自己遨游天宇,几乎不觉身在亭间。突然回头看,好像在一片湍流中。水流拍打着石头,穿过树林,发出泠泠的响声,不仅可以忘饥渴,而且能洗涤十年尘土肠胃。在池中设立小岛,在小岛上设立亭阁,好像大海中一个气泡,众多的妙趣都汇聚在这里,怎么能不使品德高尚的人欣赏呢!



        相关文言文
        东坡题跋之《斗牛图》《管庄子刺虎》
        《宋史·刘温叟传》《晏子逐高缭》
        曾巩《尚书都官员外郎王公墓志铭》《伯牙破琴》
        《富者乞羊》《渡者之言》
        《宋史·张载传》《三国志·魏书·刘劭传》
        《弓与矢》独醒杂志之《斗牛图》
        《陈万年教子》《旧唐书·僧一行》
        《家藏宋笺》《南桔北枳》
        《鲁侯养鸟》《明史·杨廷和传》
        《独醒杂志·元祐初》《对牛弹琴》
        《争雁》《海上鸥鸟》
        《州官放火》于归庄《看牡丹诗自序》
        《寓山注》序

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号 公安备案号 :33038102330518