文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·李默传》原文及翻译

        明史
        原文

          李默,字时言,瓯宁人。正德十六年进士。选庶吉士。嘉靖初,改户部主事,进兵部员外郎。调吏部,历验封郎中。真人邵元节贵幸,请封诰,默执不予。十一年为武会试同考官。及宴兵部,默据宾席,欲坐尚书王宪上。宪劾其不逊,谪宁国同知。屡迁浙江左布政使,入为太常卿,掌南京国子监事。博士等官得与科道选,自默发之。历吏部左、右侍郎,代夏邦谟为尚书。自正德初焦芳、张彩后,吏部无侍郎拜尚书者。默出帝特简,盖异数也。

          严嵩柄政,擅黜陟权。默每持己意,嵩衔之。会推辽东巡抚,列布政使张臬、谢存儒以上。帝问嵩,嵩言其不任。夺默职为民,以万镗代。默掌铨仅七月。逾年,镗罢,特旨复用默。已,命入直西内,赐直庐,许苑中乘马。寻进太子少保。未几,复命兼翰林学士。给事中梁梦龙劾默徇私,帝为责梦龙。会大计群吏,默戒门下谢宾客,同直大臣亦不得燕见,嵩甚恨。赵文华视师还,默气折之。总督杨宜罢,嵩、文华欲用胡宗宪,默推王诰代,两人恨滋甚。

          初,文华为帝言余倭无几,而巡按御史周如斗以败状闻。帝疑,数诘嵩。文华谋所以自解,稔帝喜告讦。会默试选人策问,言“汉武、唐宪以英睿兴盛业,晚节用匪人而败”,遂奏默诽谤。且言:“残寇不难灭,以督抚非人,败衄。由默恨臣劾其同乡张经,思为报复。臣论曹邦辅,即嗾给事中夏栻、孙浚媒孽臣。延今半载,疆事日非。昨推总督,又不用宗宪而用诰。东南涂炭何时解?陛下宵旰忧何时释?”帝大怒,下礼部及法司议。奏默偏执自用,失大臣体;所引汉、唐事,非所宜言。帝责礼部尚书王用宾等党护,各夺俸三月,而下默诏狱。刑部尚书何鳌遂引子骂父律绞。帝曰:“律不著臣骂君,谓必无也。今有之,其加等斩。”锢于狱,默竟瘐死。时三十五年二月也。

          默博雅有才辨,以气自豪。同考武试,得陆炳为门生。炳贵盛,力推毂。默由外吏骤显,有所恃,不附嵩。凡有铨除,与争可否,气甚壮。然性褊浅,用爱憎为轩轾,颇私乡旧,以恩威自归,士论亦不甚附之。默既得罪,继之者吴鹏、欧阳必进,视嵩父子意,承顺惟谨,吏部权尽失。隆庆中,复默官,予祭葬。万历中,赐谥文愍。


        译文

          李默,字时言,瓯宁人。正德十六年(1521)进士。被选为庶吉士。嘉靖初年,改封为户部主事,升为兵部员外郎。调到吏部,任验封郎中。道士邵元节为得到皇帝宠爱,请求皇帝封诰,李默坚决不赞同。十一年(1532),又为武举会试同考官。等到兵部宴请时,李默自据宾客之席,他想坐在尚书王宪的上首。王宪弹劾他没有礼貌,将他贬到宁国府任同知。后来逐渐升为浙江左布政使,调到朝廷当太常卿,掌管南京国子监事。博士等官能参与科道选拔,从李默开始。历任吏部左、右侍郎,代替夏邦谟为尚书。自正德年初期焦芳、张彩以后,吏部没有从侍郎升为尚书的人。李默是皇帝特别选拔的,也算是异数。

          严嵩掌政时,独揽官员升降大权。李默总是坚持己见,严嵩怀恨他。正逢推举辽东巡抚,李默列出布政使张臬、谢存儒做人选。皇帝问严嵩,严嵩说他们不能胜任。于是剥夺李默的官职降为庶民,以万镗代替。李默掌管选拔官吏之职仅仅七个月。第二年,万镗被罢官,皇帝特别降旨又起用李默。之后,下令李默入值西内,赐与值宿的房子,允许在苑中乘马。不久进而为太子少保。未过多长时间,又命李默兼翰林学士。给事中梁梦龙弹劾李默徇私,皇帝责罚了梁梦龙,正值大规模考察群吏,李默告戒门下的人谢绝与宾客相见,也不与同班大臣私下相见,严嵩甚为恼恨。赵文华视察兵师回来,李默盛气凌人。总督杨宜被罢官,严嵩、赵文华想荐用胡宗宪,李默推荐王诰代替。严、赵两人对李默更为恼恨。

          起初,赵文华对皇帝说剩余的倭寇不多,但巡按御史周如斗却被倭所败。皇帝有所怀疑,多次诘问严嵩。赵文华谋求自解的计策,熟悉皇帝喜爱告讦,找到被李默考试选拔的人策问,李默在考试时说“:汉武、唐宪因为英明睿智成就盛业,但晚年因用错人而衰败。”赵文华于是上奏李默诽谤皇上。并且说“:残寇不难歼灭,因为督抚无能,才致败绩。李默怀恨我弹劾他的同乡张经,谋思对我进行报复。我论曹邦辅,他就唆使给事中夏木式、孙..危害我。至今已有半年,边疆之事日非。昨日推荐总督,又不用胡宗宪而用王诰。东南的战乱何时才能解决,陛下的日夜之忧何时才能排除啊。”皇帝大怒,下令礼部及法司讨论这件事。他们上奏说李默偏执自用,丧失大臣体统;所引用的汉、唐之事,是不适宜他说的。皇帝责罚礼部尚书王用宾等袒护,并各被剥夺薪俸三个月,将李默下诏狱。刑部尚书何鳌引用子骂父律要将李默绞死。皇帝说:“法律没有写臣骂君,是说必然没有这样的事发生。现在既然有了,应加等斩首。”李默被囚锢于狱中,后竟病死在狱中。当时是嘉靖三十五年(1556)二月。

          李默文雅有才辩,以气节自豪。任武试同考官时,得陆炳为门生。陆炳气焰显赫时,他对李默极力推崇。李默从外吏骤然显贵,有恃靠的本钱,不依附严嵩。凡遇到拔免官吏的事,总是与严嵩争行与不行,气壮得很。但是李默性情褊浅,用爱憎来分高低,颇有些袒护同乡及旧部,以恩威自归,士大夫对他的舆论不太好。李默获罪以后,他的继任者吴鹏、欧阳必进,将严嵩当作父亲看待,谨慎地依顺他,吏部的权力尽失。隆庆年期间,恢复李默官职,并准予祭葬。万历年中,赐李默谥号文愍。 

        相关练习:《明史·李默传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《明史·麻贵传》《明史·王仪传》
        《明史·吴执御传》《明史·夏嘉遇传》
        《明史·戚继光传》(二)《明史·林瀚传》
        《明史·章纶传》《明史·丰熙传》
        《明史·刘炜传》《明史·郭正域传》
        《明史·崔景荣传》《明史·张养蒙传》
        《明史·汤鼐传》《明史·马自强传》
        《明史·郭登传》《明史·黄宗明传》
        《明史·孙交传》《明史·丘福、李远传》
        《明史·张钦传》《明史·彭伦传》
        《明史·韩观传》《明史·刘玉传》
        《明史·王叔英传》《明史·王思传》
        《明史·吴履传》《明史·杨循吉传》
        《明史·曹雄传》《明史·汤显祖传》
        《明史·刘宗周传》《明史·杨言传》
        《明史·杨爵传》《明史·王家屏传》
        《明史·罗侨传》《明史·粱梦龙传》
        《明史·陶鲁传》《明史·毛士龙传》
        《明史·山云传》《明史·曹震传》
        《明史·萧近高传》《明史·陈性善传》
        《明史·高谷传》《明史·朱谦传》
        《明史·李祯传》《明史·李邦华传》
        《明史·毛伯温传》《明史·康茂才传》
        《明史·雍泰传》《明史·郑亨传》
        《明史·孙维城传》《明史·耿定向传》

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号 公安备案号 :33038102330518