文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        对话古典:说“孝”

        对话古典
                        说“孝”
              江西省临川二中  艾军平  344100
        [原文一]
        李明性①以纯孝称,其父春秋②高,日辄五六食③,公率妇子④鸡鸣起,盥漱⑤问安,每食双手捧侍之。自奉⑥糠窍⑦不继。尝侍疾数月,衣不解带。居丧屏酒肉,不入中门,晨兴上冢号泣。阅六年如一日。学者私谥为孝悫先生。
        [注释]
        ①李明性:以侍奉双亲孝顺而闻名的明代儒生。②春秋:指年龄。③食:这里是“顿”或“餐”。④ 妇子:妻子儿子。⑤盥漱:洗脸漱口。⑥奉:同“捧”。⑦ 糠窍:糠壳。
        [译文]
        李明性以至纯至孝而著称,他的父亲年龄(已)高,每天常常(吃)五六顿(饭),李明性率领妻子儿子(每天)鸡鸣(的时候)起来,(给父亲)洗脸漱口(并且)问安,每吃(一顿饭)(的时候)(总是)双手捧着(碗)侍奉他的父亲。自己(却)(总是)捧着糠壳,(且常常)无以为继。(李明性)曾经侍奉病了的(父亲)好几个月,忙的顾不上解开衣带安歇。在(为父亲)守丧时,摒弃酒肉(之食),不进入(家里的)内室,早上起来(就)上坟号啕哭泣。历时六年如一日。学者(们)私自(追)谥(他)为孝悫先生。
        [原文二]
        方望溪①生平言动必准②礼法,事亲至孝,父尝曰:“吾体未痛,二子已觉之;吾心未动,二子已知之。”赴诏狱③时,母老疾多悸,乃诡言④奉召入者,不得顷刻留,逾⑤年事解,迎养京邸,母夫人尚不知也。所著《丧礼或问》,祛扫⑥人心昏蔽,士夫⑦感⑧而服行者多。居家客至,必令子弟奉茶侍左右;或⑨宴会则行酒献肴,示长幼之节。
        [注释]
        ①方望溪:清代桐城派古文的开山祖师。②准:以……为准绳。③诏狱:奉诏令关押犯人的牢狱。④诡言:伪称,说假话。⑤逾:过(了)。⑥祛扫:“祛”通“驱”,即“扫除”之意。⑦士夫:即指“士大夫”。⑧ 感:被……感动。⑨或:有时。
        [译文]
        方望溪生平言语举动一定以礼法为准绳,事奉(双)亲极孝。(他的)父亲曾经说:“我的身体(还)没有疼痛,(我的)二儿子已经觉察到了这点;我的心思(还)没有动(过),(可)(我的)二儿子已经知道了我的心思。”(方望溪)去奉诏入狱(的)时候,(因为他的)母亲年老有病(且)多(有)惊悸(的毛病),于是就伪称(说是)奉诏进京的,不得有片刻的停留,过(了)(一)年事情解脱(之后),迎接(母亲)(到)京城府邸奉养,(而)(他的)母亲还不知道(他蹲狱的事)。(他)所写的《丧礼或问》,驱除(了)人心的昏暗(和)蒙蔽,士大夫(中)被感动而且佩服(他的)品行的人(有)很多。在家中(如果)(有)客人来了,一定叫子弟敬茶捧水侍奉左右;有时(还举行)宴会(他)就(叫子弟)敬献酒酿、献上菜肴,以表示长辈(与)晚辈的礼仪节操。
        [原文三]
        郑慕斯①之父光春,客游四方,音耗②久绝。郑将往寻,而莫知所在。问母叶氏,熟记其状貌及离家年月以行。展转③踪迹至滇南,相见于逆旅④,号泣恳俱还,不果⑤,父趣⑥之归。未几父卒⑦,复赴滇⑧负遗骸归葬。蒲伏⑨万余里,一笠一橐⑩,露宿草行,屡濒于危。世人目⑾为纯孝。
        [注释]
        ①郑慕斯:曾是主讲洞桥书院的一位大师。②音耗:音信,消息。③展转:即“辗转”,转移反覆。④逆旅:旅馆。⑤不果:没有成为事实,没有实现。⑥趣:同“趋”,赶。⑦卒:死。⑧滇:云南。⑨蒲伏:通“匍匐”,伏地膝行。此处借指徒步行走。
        ⑩橐(tuó):一种布袋。⑾目:把……看作。
        [译文]
        郑慕斯的父亲(郑)光春,做客云游四方,音讯好久(都)断绝。郑慕斯将要去寻找(父亲),而不知道(他父亲)身在何处。(他)问母亲叶氏(与父亲相关的情况),熟记了他父亲的形状相貌以及离家(出走)的年月就出发了。(一路)辗转反覆、行踪(漂泊)来到云南南部,在旅店里(与父亲)相见,号啕哭泣恳求(父亲)一起回家,(但)没有实现,父亲赶他回家。不多久,父亲死了,(他于是)又赶赴云南背着(父亲)的遗体回家安葬。(他)徒步行走了一万多里,一个斗笠、一个布袋,在野外住宿,出没于草丛之间,屡次濒临危险。世人们把他看作是至纯至孝(的人)。
        [简说]
        “百善孝为先”;“谁言寸草心,报得三春晖”; “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”……这些俗语名言,道出了“中国的传统思想”——孝。
        李明,衣不解带侍奉病中之父;方望溪,以“善意谎言”慰安多病之母;郑慕斯背负父亲遗骸万里归葬……观他们之孝心,感人至深!
        古往今来,孝之儿女多矣!
        孝子子路翻山越岭走了十几里路借米孝敬父母;孝女曹娥沿江寻父尸不见而投江自杀;孝女花木兰因父年迈代父从军终留佳话……
        但是目前社会上一些不孝敬父母的行为不能不引起我们的反思:视父母为保姆,恨不能把老人最后的力气榨干;把父母当累赘,甚至把老人赶出家门,使老人乞讨流浪;把父母当财神,恨不得父母能一拨一拨地帮付房款车款;还有一味强调父母养育之责,长期依赖父母的供养的不孝儿女,甚至是把父母的所有积蓄和家产据为己有的“禽兽”一样的儿女……这样不孝敬自己父母的“儿女”,是会遭到社会的强烈谴责的。 
        人,生于世,长于世,源于父母。父母给了我们生命,教给我们最基本的生活技能。父母辛勤养育之恩,子女终生难以回报。所以说孝敬父母,尊敬长辈,是做人的本分,是天经地义的美德。
          如果说雄鹰翱翔,是回报蓝天以豪气;巨浪翻卷,是回报碧海以壮阔; 花朵绽放,是回报花园以美丽……那么就让我们做儿女的奋发有为,回报父母以孝心吧!




        相关文言文
        《郭守敬传》原文和翻译《戴胄犯颜执法》原文及翻译《郑板桥开仓济民》原文及翻译《谨饬》原文及翻译
        《邹孟轲之母也》原文及翻译《卧薪尝胆》原文及翻译《小时了了》原文及翻译《袁虎少贫》原文及翻译
        《魏文侯问李克》原文及翻译《枯梧树》原文及翻译《核舟记》原文和翻译《鸿门宴》原文和翻译
        吴均《与朱元思书》原文和翻译屈原《橘颂》原文和翻译《阿房宫赋》原文和翻译《廉颇蔺相如列传》原文和翻译
        《五人墓碑记》原文和翻译《报任安书》原文和翻译《蜀道难》原文和翻译《秦晋崤之战》原文和翻译
        《赵普》原文和翻译《指南录后序》原文和翻译《百丈山记》原文和翻译《张中丞传》后叙·原文和翻译
        《与元微之书》原文和翻译《秋日登洪府滕王阁饯别序》原文和翻译《原毁》原文和翻译《兴贤》原文和翻译
        《屈原列传》原文和翻译《六一居士传》原文和翻译《伤仲永》原文和翻译《江南春绝句》原文和翻译
        宋祁《玉楼春》原文和翻译《春夜喜雨》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号