文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《顾荣施炙》原文及翻译

        世说新语
        原文: 

        顾荣在洛一陽一,尝应人请①。觉行炙人有欲炙②之色,因辍③已施焉④。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡一江一 ,每经危急,常有一人左右。已问其所以,乃受炙人也。 

        注释: 

        1. 应人请:赴宴。 
        2. 欲炙:烤肉。 
        3. 辍:让出 ,施舍。 
        4. 施焉:施,给;兼词“于之”。 

        翻译: 

        顾荣在洛一陽一时,应别人的邀请去赴宴。(在宴席上)他发觉烤肉的下人脸上显露出对烤肉渴求的神色,很想吃几块。于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。同席的人都耻笑他有失一身 份。顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝大批人渡长一江一 南流,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,于是顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”。 

        思想: 

        赞扬了顾荣推己及人,肯为别人着想的品质; 

        俗语:滴水之恩,当涌泉相报或好人有好报。



        相关文言文
        世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》《许允之妻》
        《陶侃留客》《世说新语》之《咏雪》
        《陈太丘与友期》《纯孝之报》
        《顾和搏虱如故》《陈蕃尊重贤才》
        《周乘仰慕黄宪》《黄宪器量难测》
        《王蓝田性急》《许允妇是阮卫尉女》
        《魏武将见匈奴使》《陈仲举礼贤》
        《王右军年减十岁时》《锅巴救命》
        《陈元方候袁公》《王我七岁尝与诸小儿游》
        张栻《原游东山记》《宋史·魏掞之传》
        《京兆尹王公传》袁宏道《叙小修诗》
        《里社祈晴文》《梁书·陶弘景传》
        《明史·毛羽健传》《照玄上人诗集序》
        曾国藩《召悔》《北史·韩褒传》
        《新唐书·欧阳询传》《三国志·刘晔传》
        《隋书·裴政传》《新唐书·李鄘传》
        《后汉书·孔僖传》《华阳国志·陈寿传》
        《宋史·陈禾传》《宋史·宋汝为传》
        《宋史·杨察传》《三国志·贾诩传》
        《汉书·傅常郑甘陈段传》《宋书·傅弘之传》
        《汉书·车千秋传》《资治通鉴·肥水之战》

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号