《黄宪器量难测》原文及翻译
  | 
 
  | 
 
   
    
世说新语 
【原文】 
郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂。澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。” 
 
【注释】 
[1]郭林宗:即郭泰,字林宗,太原介休人,幼年父母双亡。东汉末太学生领袖,博学有德,善处世事和品评人物。 
[2]袁奉高:即袁阆,字奉高,汝南慎阳人,东汉时官至太尉掾。 
[3]轭(è):架在拉车牲口脖子上的曲木。 
[4]黄叔度:即上文说的黄宪。 
[5]弥日:整日。信宿:住宿两晚。 
[6]陂(bēi):湖泊。 
[7]器:器识。这里指度量。 
 
【译文】 
郭林宗到了汝南郡,去拜访袁奉高,见面一会儿就走了。去拜访黄叔度,却留宿一天两晚。别人问他什么原因,他说:“叔度好比万顷的湖泊那样宽阔、深邃,不可能澄清,搅浑;他的气量又深又广,是很难测量的呀。” 
  
 | 
   
 
  |