文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《秦观劝学》原文及翻译
        秦观
        原文
            予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。
            比数年来,颇发愤自惩矣,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二.每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省.故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。
            嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足抵君羸卒数万.”心善其说,因取”经””传””子””史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。
            噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。


        译文
            我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。
            近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙曩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”
            心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。
        啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,差不多可以用这个来补救吧。

        注释

        1 本段文字选自北宋婉约派词人秦观的《精骑集•序》。秦观,字少游,号淮海居士,高邮(今属江苏)人,“苏门四学士”之一。
        2 辄:常常。
        3 诵:记诵,记熟。
        4暗疏:默写。
        5 负:依仗。
        6 自放:放,放纵。即放纵自流。
        7 滑稽:诙谐善辩。指行为放荡、玩世不恭的酗酒者。
        8旬朔:古时十日为一旬,泛指较长的时间。旬,十天。朔,农历的每月初一,也指一个月。
        9 把卷:看书。
        10 比:近,近来。
        11惩艾(yì):惩:戒止、警戒;艾读yì。即惩治过错,警戒将来。
        12 殆:大概、恐怕。
        13 曩时:昔日。
        14 十一二:十分之一二。
        15 必寻绎数终:寻绎:思考。数终:多遍,多次。从头到尾翻阅数次。
        16 辄:总是,就。
        17 省:懂得、明了,此处指记住。。
        18 善忘:健忘。
        19孙搴答邢:北齐的大将。
        20 精骑:精锐的骑兵。
        21 赢卒:疲弱的士兵。
        22 经:儒家经典,如《论语》、《孟子》、《周易》等。
        23 传:人物转记作品。
        24 子:诸子百家。
        25 勒:编。庶几:差不多。
        26 题:写上
        27庶几:差不多。



        相关练习:秦观《秦观劝学》阅读练习及答案    


        相关文言文
        《游龙井记》原文及翻译秦观《谢曾子开书》原文及翻译荀子《天论》原文和翻译宋玉《风赋》原文和翻译
        《黄州新建小竹楼记》原文和翻译《天下有道,丘不与易也》原文和翻译《旅夜书怀》原文和翻译《婴宁》原文和翻译
        李白《与韩荆州书》原文和翻译《晓出净慈寺送林子方》原文和翻译范仲淹《苏幕遮》原文和翻译《甘罗传》原文和翻译
        《淳于髡》原文和翻译《孙膑》原文和翻译《枭将东徙》原文和翻译《黠鼠赋》原文和翻译
        《强项令》原文和翻译《孔雀东南飞》原文及翻译《刘安世》原文和翻译《于园》原文和翻译
        阎伯理《黄鹤楼》原文和翻译《橘逾淮为枳》原文和翻译《春夜洛城闻笛》原文和翻译《江南逢李龟年》原文和翻译
        《送元二使安西》原文和翻译《过秦论》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号