文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《简·爱》精彩对白

        影片《简爱》精彩对白
         
        罗切斯特的扮演者 
        乔治·斯科特 
          1970年的乔治·斯科特饰演的版本历来被公认为是所有版本中改编得最恰到好处的——既忠实于原著精神,且故事结构更为紧凑,爱情主题更加突出。苍凉静谧的英国荒原,神秘诡谲的古堡,加上“老戏骨”乔治·斯科特(《巴顿将军》)的表演,将一个维多利亚时代哥特式的爱情故事演绎得凄美动人。乔治·斯科特的表演无疑是本片的一大看点,他的激情演绎使其他版本的罗切斯特黯然失色,其锋芒直逼早年的奥逊·威尔斯。 
         
        简爱的扮演者 
        苏珊娜·约克 
          而苏珊娜·约克外表沉静,含蓄内敛的风格也被评论界称为最接近原著简爱的精神气质。本片的主题音乐更是大手笔,它出自著名音乐人约翰·威廉姆斯之手。这一主题曲把本片的爱情主题推向高潮,更成为该版本的标签,至今仍在不同的音乐会上被演奏。 
          对于中国观众来说,这是一部特殊的电影,它在国外电影市场基本上没有什么影响力,是上海电影译制厂表演艺术家们的精湛技艺使得她面貌焕然一新,成为观众心目中外国电影经典之作。堪称精品中的精品。从台词翻译到演员表演,无不成就了一种典范。这是配音大师邱岳峰与李梓的颠顶之作,邱岳峰塑造的罗切斯特,或愤懑,或柔情,或狂暴,无不让人动容。而李梓演绎的简?爱温婉坚定,也在更深层次上丰富了简?爱人物的形象。他们的声音有表情,有形象,有情感,一寸一寸都是鲜活的。多少观众为之倾倒,至今仍有人能成段地背出其中简和罗切斯特的对白,邱岳峰的声音也自此成为一座不可逾越的丰碑。 
          简爱的爱情观、价值观、人生观对不少女性产生了巨大的影响,孕育了一批中国式的女权主义者。观众可以闭上眼睛,倾听这来自灵魂的声音。如果问译制片里有哪部影片可以称得上是“圣经”的话,那一定就是她了。 

        《简爱》精彩对白1 
        罗切斯特:还没睡? 
        简·爱:没见你平安回来怎么能睡?梅森先生怎么样? 
        罗切斯特:他没事。有医生照顾。 
        简·爱:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了? 
        罗切斯特:梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好。 
        简·爱:他不像是一个蓄意要害你的人。 
        罗切斯特:当然不。他害我也可能出于无意。坐下。 
        简·爱:格雷斯·普尔究竟是谁?你为什么要留着她? 
        罗切斯特:我别无办法。 
        简·爱:怎么会…… 
        罗切斯特:你忍耐一会儿,别逼着我回答。我,我现在多么依赖你。唉——该怎么办?简。有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢做乐。后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗? 
        简·爱:你在说自己,罗切斯特先生? 
        罗切斯特:是的。 
        简·爱:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。 
        罗切斯特:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生? 
        简·爱:既然你问我,我想不会。 
        罗切斯特:你不喜欢她?说实话吧。 
        简·爱:我想她对你不合适。 
        罗切斯特:啊哈,那么自信?那么谁合适?你有没有什么人可以推荐? 
        罗切斯特:你在这儿已经住惯了? 
        简·爱:我在这儿很快活。 
        罗切斯特:你舍得离开这儿吗? 
        简·爱:离开这儿? 
        罗切斯特:结婚以后我不住这儿了。 
        简·爱:当然,阿黛尔可以上学,我可以另找个事儿。 
        简·爱:我要进去了,我冷。 
        罗切斯特:简。 
        简·爱:让我走吧。 
        罗切斯特:等等。 
        简·爱:让我走。 
        罗切斯特:简。 
        简·爱:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的。如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。 
        罗切斯特:简。 
        简·爱:让我走吧。 
        罗切斯特:我爱你。我爱你。 
        简·爱:不,别拿我取笑了。 
        罗切斯特:取笑?我要你。布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简,说你嫁我。 
        简·爱:是真的? 
        罗切斯特:唉——你呀。你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。 
        罗切斯特:上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的。 


        《简爱》经彩对白2 
        罗切斯特:谁在那儿?费尔法克斯太太是你?那儿有人吗?(对他的狗)嗯,好了,啊,那儿没人你怎么当有人呢?嗯?那儿有人吗?我说。谁呀? 
        简·爱:是我。 
        罗切斯特:简? 
        简·爱:是的。 
        罗切斯特:简。 
        简·爱:是的,是的。 
        罗切斯特:笑话我吧。 
        [解说] 我流着泪,说不出话。我握住了他的手。 
        罗切斯特:是你?简,真是你?你是来看我的?没想到我这样,嗯?哼! 
        [解说] 他用手抚摸着我的面颊。 
        罗切斯特:怎么?哭了?用不着伤心。能呆多久?一两个钟头?别就走。嗯,还是你有了个性急的丈夫在等你? 
        简·爱:没有。 
        罗切斯特:还没有结婚?这可不太好。简,你长的不美,这你就不能太挑剔。 
        简·爱:是的。 
        罗切斯特:可也怪,怎么没人向你求婚? 
        简·爱:我没说没人向我求婚。 
        罗切斯特:懂了。是啊,那好,简,你应该结婚。 
        简·爱:是的,是这样,你也该结婚,你也跟我一样,不能太挑剔。 
        罗切斯特:啊,是啊,当然不。(清一下嗓子)那你几时结婚?我把阿黛尔从学校里接回来。 
        简·爱:什么结婚? 
        罗切斯特:见鬼,你不是说过你要结婚。 
        简·爱:没有。 
        [解说] 他明白了我的真意。 
        罗切斯特:那么早晚有个傻瓜会找到你。 
        简·爱:但愿这样。有个——傻瓜——早已找过我了。 
        [解说] 这时候,我看见他闭着的眼睛里流出了泪水。 
        简·爱:我回家了,爱德华,让我留下吧。 
        [解说] 我扑向前去,偎依在他怀里,替他抹去泪水。他又微笑了。我们终于同等地相爱了。 
        (《简·爱》的主题音乐响起,至曲终) 



        相关文言文
        《郭守敬传》原文和翻译《戴胄犯颜执法》原文及翻译《郑板桥开仓济民》原文及翻译《谨饬》原文及翻译
        《邹孟轲之母也》原文及翻译《卧薪尝胆》原文及翻译《小时了了》原文及翻译《袁虎少贫》原文及翻译
        《魏文侯问李克》原文及翻译《枯梧树》原文及翻译《唐雎不辱使命》原文和翻译《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》原文和翻译
        《核舟记》原文和翻译《鸿门宴》原文和翻译吴均《与朱元思书》原文和翻译屈原《橘颂》原文和翻译
        《阿房宫赋》原文和翻译《廉颇蔺相如列传》原文和翻译《五人墓碑记》原文和翻译《报任安书》原文和翻译
        《蜀道难》原文和翻译《秦晋崤之战》原文和翻译《赵普》原文和翻译《指南录后序》原文和翻译
        《百丈山记》原文和翻译《张中丞传》后叙·原文和翻译《与元微之书》原文和翻译《秋日登洪府滕王阁饯别序》原文和翻译
        《原毁》原文和翻译《兴贤》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号