文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《孔子见罗雀者》原文及翻译

        原文
            孔子见罗雀者①,所得皆黄口②小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗雀者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀则不得大雀从黄口亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害③,利食④而忘患,自⑤其心⑥矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑⑦则有全身之阶⑧,随小者之戆⑨而有危亡之败⑩也。”   
        [注释]①罗雀者:张网捕鸟的人。②黄口:雏鸟的嘴为黄色,后又借指雏鸟。③远害:远离祸害。④利食:贪食。⑤自:出身。⑥心:本性。⑦长者之虑:年长者的谋虑。⑧全身之阶:全身,保全身体;阶:同“借”,凭借。⑨戆:愚傻,鲁莽,读zhuang(第四声)。⑩败:祸乱,祸害。


        译文
            孔子看见用网捉鸟的人,他捉到的都是小鸟。孔子问他说:“只有大鸟捕不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。如果小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,也可以捕捉到。”孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的大鸟就能远离祸害,喜欢贪食的小鸟就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸 与福。所以君子要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢鲁莽,会有面临危险死亡的祸患。”





        相关文言文
        《郭守敬传》原文和翻译《戴胄犯颜执法》原文及翻译《郑板桥开仓济民》原文及翻译《谨饬》原文及翻译
        《邹孟轲之母也》原文及翻译《卧薪尝胆》原文及翻译《小时了了》原文及翻译《袁虎少贫》原文及翻译
        《魏文侯问李克》原文及翻译《枯梧树》原文及翻译《三藏法师传》原文及翻译《二翁登泰山》原文及翻译
        《宋史·吴中复传》原文及翻译《欧阳晔传》原文及翻译《九疑山图记》原文及翻译《彭渊材初见范文正画像》原文及翻译
        《顾亭林居家恒服布衣》原文及翻译《英烈夫人祠记》原文及翻译《廉颇蔺相如列传》原文和翻译《五人墓碑记》原文和翻译
        《报任安书》原文和翻译《蜀道难》原文和翻译《秦晋崤之战》原文和翻译《赵普》原文和翻译
        《指南录后序》原文和翻译《百丈山记》原文和翻译《张中丞传》后叙·原文和翻译《与元微之书》原文和翻译
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》原文和翻译《原毁》原文和翻译《兴贤》原文和翻译《屈原列传》原文和翻译
        《六一居士传》原文和翻译《伤仲永》原文和翻译《江南春绝句》原文和翻译宋祁《玉楼春》原文和翻译
        《春夜喜雨》原文和翻译《荔枝赋并序》原文和翻译《马伶传》原文和翻译《张衡传》原文和翻译
        《雨霖铃》原文和翻译《祭十二郎文》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号