文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《三峡》文句品析

        《三峡》文句品析
        自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

        “七百里”可见山长,“连山”“无缺”可见山多。写出了山的连绵不断,高低起伏。

         

        重岩叠嶂,隐天蔽日。

        刻画了山的雄奇险峻。仰视群山,峰峦叠嶂,耸入云天。

         

        自非亭午夜分 ,不见曦月。

        从侧面进一步渲染了山峰的险峻,江面的狭窄,苍天一线,真可谓“南山塞天地,日月石上生”。

         

        至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣 ,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

        “襄陵、阻绝”是写夏水的凶险,水涨路绝;“朝发、暮到”“千二百里”写夏水的迅疾。“虽乘奔御风,不以疾也”用比较的方法更加表现了夏水的迅疾。我们似乎看到了三峡汹涌向前、奔腾咆哮的江流,我们似乎感受到了坐在小小木船上飞流直下、一泻千里、惊心动魄的快感,让人顿生万丈豪气。

         

        春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。

        作者描写景物,不但有形有色,而且有声有情。春冬江景,水退潭清,山水秀美。低有急流深潭,潭有倒影;高有绝巘怪柏,精心点染。你看,雪白的是急流,碧绿的是深潭,回旋的是粼粼的清波,晃动的是倒映的物影。“清”“荣”“峻”“茂”一字一景,字字珠玑,简洁精当。我们似乎听到了那哗哗的水声,似乎感觉到了随风飘洒到脸颊上的细微的飞沫。这幅画面可谓是动静相生、俯仰生姿、色彩相间。如:描写春冬景象,以“素”、“绿”绘色,以“湍”、“悬”、“漱”绘形。这些皆与“清荣峻茂”相照应。

         

        每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

        写秋景,则重在绘声,“长啸”、“凄异”、“哀转”,渲染了肃杀的气氛。其描绘手法因时而变,因景而异,显得变化多端,摇曳生姿。而作者的情感则蕴涵其中,一个“趣”字,确切地表达了此时的愉悦之情,而一个“凄”字,既是对猿声的描述,也是对秋景所触发的感情。 

            “林寒涧肃”足够凄清,“高猿长啸”足够凄异,“哀转久绝”足够凄凉。

         

        故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

        那一声悠长的渔歌给秋景笼罩上了悲寂、凄凉的气氛。




        相关文言文
        《郭守敬传》原文和翻译《戴胄犯颜执法》原文及翻译《郑板桥开仓济民》原文及翻译《谨饬》原文及翻译
        《邹孟轲之母也》原文及翻译《卧薪尝胆》原文及翻译《小时了了》原文及翻译《袁虎少贫》原文及翻译
        《魏文侯问李克》原文及翻译《枯梧树》原文及翻译宋玉《风赋》原文和翻译《黄州新建小竹楼记》原文和翻译
        《天下有道,丘不与易也》原文和翻译《旅夜书怀》原文和翻译《婴宁》原文和翻译李白《与韩荆州书》原文和翻译
        《晓出净慈寺送林子方》原文和翻译范仲淹《苏幕遮》原文和翻译《甘罗传》原文和翻译《淳于髡》原文和翻译
        《孙膑》原文和翻译《枭将东徙》原文和翻译《黠鼠赋》原文和翻译《强项令》原文和翻译
        《孔雀东南飞》原文及翻译《刘安世》原文和翻译《于园》原文和翻译阎伯理《黄鹤楼》原文和翻译
        《橘逾淮为枳》原文和翻译《春夜洛城闻笛》原文和翻译《江南逢李龟年》原文和翻译《送元二使安西》原文和翻译
        《过秦论》原文和翻译《晏子治东阿》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号