文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《魏书·裴佗传》原文及翻译
        魏书
        原文
            裴佗,字元化,河东闻喜人。其先因晋乱避地凉州。苻坚平河西,东归桑梓,因居解县焉。父景,惠州别驾。佗容貌魁伟,隤然有器望。少治《春秋杜氏》、《毛诗》、《周易》,并举其宗致。举秀才,以高第除中书博士,转司徒参军、司空记室、扬州任城王澄开府仓曹参军。入为尚书仓部郎中行河东郡事所在有称绩还拜尚书考功郎中河东邑中正世宗亲临朝堂拜员外散骑常侍中正如故。转司州治中,以风闻为御史所弹,寻会赦免。转征虏将军、中散大夫。为赵郡太守,为治有方,威惠甚著,猾吏奸民莫不改肃。所得俸禄,分恤贫穷。转前将军、东荆州刺史,郡民恋仰,倾境饯送,至今追思之。佗出为宁远将军、汝南太守。有郡民刘崇之兄弟分析,家贫惟有一牛,争之不决,讼于郡庭。佗见之,凄然曰:“汝曹当以一牛,故致此竞,脱有二牛,各应得一,岂有讼理。”即以家牛一头踢之。于是郡境之中各相诫约,咸敦敬让。出为广平太守。佗招集离散,劝课农桑,民归之者千户。迁常山大守。佗开建学校,优显儒士。吏民歌咏之。寻加平南将军。蛮酋田盘石、田敬宗等部落万余家,恃众阻险,不宾王命,前后牧守虽屡征讨,未能降款。佗至州,单使宣慰,示以祸福。敬宗等闻佗宿德,相率归附。于是阖境清晏,寇盗寝息,边民怀之,襁负而至者千余家。寻加抚军将军,又迁中军将军。在州数载,以疾乞还。永安二年卒。遗令不听请赠,不受赙襚。诸子皆遵行之。佗性刚直,不好俗人交游,其投分者必当时名胜。清白任真,不事家产,宅不过三十步,又无田园。暑不张盖,寒不衣裘,其贞俭若此。
        (节选自《魏书·裴佗传》)


        译文
            裴佗,字元化,河东闻喜人。他的先祖因为躲晋朝动乱避居到凉州。苻坚平定河西,裴佗的先祖向东回到家乡,于是在解县安家。父亲名景,曾任惠州别驾。裴佗容貌魁伟,俨然很有器识威望。年少时研读《春秋杜氏》《毛诗》《周易》,全部能把握住它们的要旨。被举荐为秀才,因成绩优异被任为中书博士,转任司徒参军、司空记室、扬州任城王元澄开府仓曹参军。入朝担任尚书仓部郎中,代理河东郡事务,所到的地方都有良好的政绩。回到朝廷,被授予河东邑中正,世宗亲自来到朝堂,授予他员外散骑常侍,像原来一样兼任中正。后转任司州治中,因为传闻被御史弹劾,不久适逢救免。转任征虏将军、中散大夫。担任赵郡太守,为政有方,威信和政绩都很卓著,狡猾的官吏、奸恶的小民,无不肃然改正。他领得的俸禄,分发救济贫穷的百姓。转任前将军、东荆州刺史,赵郡人留恋景仰,全境的人出动为他送行,到现在还追忆思念他。裴佗离开京城担任宁远将军、汝南太守。该郡有村民刘崇之兄弟分家,家中贫穷得只有一头牛,两人争执不下,官司打到郡守衙门。裴佗见了,凄怆地说:“你们就因为一头牛,所以招致这次争吵,如果有两头牛,每人获得一头,哪里会有争讼的道理!”就把自己家的一头牛赐予了他们。于是郡境内的人相互告诫约束,都讲究礼敬和谦让。出任广平太守。裴佗招聚了流离散亡的百姓,劝导督促农桑,民众回归的有一千户。改任常山太守。裴佗兴建学校,优待儒士。官民歌颂他。不久,被加封为平南将军。蛮族首领田盘石、田敬宗等部落一万余家,依恃人多,凭险设守,不服从王命,前后几任刺史太守虽然多次征招讨伐,都不能使他们归顺向化。裴佗到了荆州后,派遣一个使者前去说服和安抚,把归顺和抗拒的利害关系告诉他们。敬宗等人听说过裴佗素有美德,率领部民相继归降。于是全境之内清静安定,寇贼偷盗停止了。边境的百姓感激他,抱幼扶老来归顺的有一千多户。后来,朝廷加任他为抚军将军,又升为中军将军。在州里任职几年,因为生病乞请还家。永安二年死去。留下遗言不让家人向朝廷请求封赠,不接受别人馈赠的奠仪。几个儿子都遵照执行。裴佗性格刚烈正直,不喜欢与世俗的人交游,和他投缘的必定是当时的名流。他清白率真,不置买家业田产,宅院不过三十步见方,又没有田地园林。热天不撑伞,冷天不穿皮衣,他就是这样清廉节俭。

        相关练习:《魏书·裴佗传》阅读练习及答案    


        相关文言文
        《魏书·长孙嵩》原文及翻译《魏书·李洪之传》原文及翻译《魏书·李冲列传》原文及翻译《魏书·崔光韶传》原文及翻译
        《魏书·高允传》原文及翻译《魏书·刘休宾传》原文及翻译《魏书·张衮传》原文及翻译《魏书·温子升传》原文及翻译
        《魏书·于烈传》原文及翻译(二)《魏书·崔挺传》原文及翻译《魏书·长孙肥传》原文及翻译《魏书·胡叟传》原文及翻译
        《魏书·元彧传》原文及翻译《魏书·贾思伯传》原文及翻译《魏书·卢渊传》原文及翻译《魏书·淳于诞传》原文及翻译
        《魏书·杨大眼传》原文及翻译《魏书·司马楚之传》原文及翻译《魏书·王肃传》原文及翻译《魏书·张济传》原文及翻译
        《魏书·阳固传》原文及翻译《魏书·张蒲传》原文及翻译《魏书·崔玄伯传》原文及翻译《魏书·安丰王元猛传》原文及翻译
        《江城子·密州出猎》原文和翻译温庭筠《望江南》原文和翻译《桃花源记》原文及翻译《捕蛇者说》原文和翻译
        《弈秋》原文和翻译李白《将进酒》原文和翻译《孟子见梁襄王》原文和翻译《扬州慢》原文和翻译
        苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)《项脊轩志》原文和翻译《唐睢为安陵君劫秦王》原文和翻译沈复《童趣》原文和翻译
        《滕王阁序》原文和翻译陶渊明《归去来兮辞》原文和翻译《逍遥游》原文和翻译辛弃疾《西江月》原文和翻译
        曹操《观沧海》原文和翻译《蝜蝂传》原文和翻译杜牧《泊秦淮》原文和翻译《晏子使楚》原文和翻译
        《过零丁洋》原文和翻译杜甫《春望》原文和翻译李商隐《夜雨寄北》原文和翻译荀况《劝学》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号