文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《九洪钟雷鼓》原文及翻译

        世说新语
        原文
            南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:“吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?”德操曰:“子且下车子适知邪径之速不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也!”士元曰:“仆生出边垂,寡见大义。若不一叩洪锺,伐雷鼓,则不识其音响也。” 
        (选自《世说新语·言语》) 

        注释】①庞士元:庞统,汉末名士。②司马德操:司马徽,汉末名士。③伯成:尧时贤人,他辞掉诸侯回家种地。④原宪:孔子弟子,宁愿过贫寒生活而不为官。⑤许、父:许由和巢父。尧舜时期的两位隐士。⑥夷、齐:指伯夷、叔齐,商代大臣。⑦窃秦之爵:战国末年,吕不韦被封相国。 



        译文
            南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颖川,特地从两千里之外赶来看望他.到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:“ 我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!“ 德操说:“你先下车吧.你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险.从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华;原宪桑枢瓮牖,也不愿做官住毫宅.哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许右、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀.即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。” 庞士元说:“我出生在边缘之地,没听到什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。”


        相关文言文
        《杨氏之子》《管宁割席》
        《客问乐广“旨不至”》《卫玠年少好学》
        《裴徽善沟通义理》《王弼弱冠访裴徽》
        《谢公与人围棋》《服虔匿名为雇工》
        《服虔幸遇郑玄》《马融叹礼乐皆东》
        《殷仲堪居官不违操守》《王珣与张玄情好日隆》
        《王导晚年难得糊涂》《徐稚设譬答问》
        《边让失次序》《庾亮效仿孙叔敖》
        《荀巨伯与友重义》《陈谌设喻答客问》
        《范宣年八岁》《颍川太守髡陈仲弓》
        《顾荣施炙》《王我七岁尝与诸小儿游》
        《陈元方候袁公》《锅巴救命》
        《王右军年减十岁时》《陈仲举礼贤》
        《魏武将见匈奴使》《许允妇是阮卫尉女》
        《王蓝田性急》《黄宪器量难测》
        《周乘仰慕黄宪》《陈蕃尊重贤才》
        《顾和搏虱如故》《纯孝之报》
        《陈太丘与友期》《世说新语》之《咏雪》
        《陶侃留客》《许允之妻》
        世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号