文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《张齐贤家宴》原文及翻译

        郑瑄《昨非庵日纂》
        原文
          张文定公齐贤,以右拾遗为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数事于怀中,文定自帘下熟视不问尔。后齐贤为宰相,门下厮役往往侍班行,而此奴竟不沾禄。奴乘间再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得官矣。相公独遗某,何也?因泣下不止。文定悯然语曰:“我欲不言,尔乃怨我。尔忆江南日盗吾银器数事乎?我怀之三十年不以告人,虽尔亦不知也。吾备位宰相,进退百官,志在激浊扬清(有的版本“宜激浊扬清”翻译一样),敢以盗贼荐耶?念汝事吾日久,今予汝钱三百千,汝其去吾门下,自择所安。盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也”。奴震骇,泣拜而去。

        译文
          张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。


        相关练习:《张齐贤家宴》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《韩非子·外储说右下》东坡题跋之《斗牛图》
        《宋史·刘温叟传》曾巩《尚书都官员外郎王公墓志铭》
        《旧五代史·冯道传》《宋史·庞籍传》
        《富者乞羊》《渡者之言》
        《聊斋志异·柳氏子》《金壶丹书》
        《三国志·魏书·刘劭传》独醒杂志之《斗牛图》
        《齐景公出猎》《澄子亡缁衣》
        《旧唐书·僧一行》《家藏宋笺》
        《陈轸贵于魏王》《张齐贤明察》
        《鲁侯养鸟》《明史·杨廷和传》
        《争雁》《海上鸥鸟》
        《州官放火》于归庄《看牡丹诗自序》
        《臧谷亡羊》

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号 公安备案号 :33038102330518