文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《饮马长城窟行》原文和翻译

        饮马长城窟行 

        选自宋郭茂倩编《乐府诗集·相和歌辞·瑟调曲》。又名《饮马行》。 

        青青河畔草,绵绵思远道。远道不可思 ,宿昔梦见之。梦见在我傍,忽觉在他乡。他乡各异县,展转不相见。枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言。 

        客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上言加餐饭,下言长相忆。 

        〔远道不可思〕这是句反话,意思是人在远方,相思徒劳无益,所以“不可思”。 

        〔宿昔〕昨夜。 

        〔展转〕他乡作客的人行踪不定。也有人认为是反复的意思,指自己反复思量。 

        〔枯桑知天风,海水知天寒〕无叶的枯桑也能感觉到风的吹动,海水虽然不冻,也能知道天气的寒冷。言外之意,难道我不知道自己的相思之苦吗?这是民歌中常用的比兴手法。 

        〔媚〕爱悦。 

        〔谁肯相为言〕有谁肯为我捎封信呢?言,问讯。又译作“谁肯来安慰一些我呢”也通。 

        〔双鲤鱼〕放书信的函,用两块木板做成,一底一盖,刻成鱼的形状。 

        〔烹鲤鱼〕指打开书函,这样说是为了用语生动。〔尺素书〕即书简。素,生绢,古人在上面写字。 

        〔长跪〕伸直了腰跪着。古人席地而坐,两膝着地,坐在脚后跟上。如果将腰伸直,上身就显得长了。 

        〔上言〕前边说。“下言”就是后边说 

        [译文
        河边青草连绵,引起我无尽的思念。思念那远方的良人,可是这一份相思却无从获得宽慰。我只有在梦中才能与他相会,梦里他分明在我身边,而好梦乍醒才知他依旧远在异乡。异乡是那么遥远,他的行踪又漂泊无定,想要见面真是难之又难。枯桑虽无枝叶也能感受到北风的凛冽,海水虽不结冰也能感觉到天气的严寒。只见别人各自回家欢聚,谁肯对我稍加安慰?有个客人打从远方而来,带给我一封信。赶紧叫小孩把信函拆开,里面有块一尺长、用白绢裁成的信笺。我伸直了腰跪着读信。信里到底写些什么呢?开头叮咛要好好地保重身体,结尾诉说他永远的思念。 



        相关文言文
        《郭守敬传》原文和翻译《戴胄犯颜执法》原文及翻译《郑板桥开仓济民》原文及翻译《谨饬》原文及翻译
        《邹孟轲之母也》原文及翻译《卧薪尝胆》原文及翻译《小时了了》原文及翻译《袁虎少贫》原文及翻译
        《魏文侯问李克》原文及翻译《枯梧树》原文及翻译龚自珍《病梅馆记》原文和翻译苏轼《石钟山记》原文和翻译
        欧阳修《伶官传序》原文和翻译晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》原文和翻译《归园田居》(其一)原文和翻译
        《始得西山宴游记》原文和翻译《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文和翻译《从军行(其四)》原文和翻译墨子《尚贤》原文和翻译
        《王好战,请以战喻》原文和翻译《敬鬼神而远之》原文和翻译《淮上与友人别》原文和翻译《论毅力》原文和翻译
        《卖柑者言》原文和翻译《永之氓》原文和翻译潘阆《酒泉子》原文和翻译《学以致其道》原文和翻译
        《放鹤亭记》原文和翻译《武昌九曲亭记》原文和翻译《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文和翻译《狱中杂记》原文和翻译
        李清照《一剪梅》原文和翻译《王冕求学》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号