文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《观书有感》原文和翻译
        朱熹
          【观书有感】(其一) 
          (朱熹) 

          半亩方塘①一鉴开, 
          天光云影共徘徊②。 
          问渠③哪得清如许? 
          为有源头活水④来。 
          【观书有感】(其二) 
          (朱熹) 
          昨夜江边春水生, 
          艨艟巨舰一毛轻。 
          向来枉费推移力, 
          此日中流自在行。 
        注释
          其一:①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。 落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。  
          ②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。 
          ③渠:它,指方塘。那(nǎ)得:怎么会。那:通“哪”,怎么的意思。清如许:这样清澈。如许:如此,这样。 
          ④源头活水:源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。为:因为。 
          其二: 
          1.艨艟:也作蒙冲,古代战舰,这里指大船。 
          2.向来:从前、往昔。 
          3.中流:河流的中心。 
        译文
          (其一) 半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。 
          (其二) 昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨舰大船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在顺漂。




        相关文言文
        朱熹《黄子厚诗序》原文及翻译朱熹《敬恕斋铭》原文及翻译《周公诫子》原文和翻译《察今》原文和翻译
        陶渊明《饮酒》原文和翻译李白《行路难》(其一)原文和翻译袁宏道《天目》原文和翻译荀子《天论》原文和翻译
        宋玉《风赋》原文和翻译《黄州新建小竹楼记》原文和翻译《天下有道,丘不与易也》原文和翻译《旅夜书怀》原文和翻译
        《婴宁》原文和翻译李白《与韩荆州书》原文和翻译《晓出净慈寺送林子方》原文和翻译范仲淹《苏幕遮》原文和翻译
        《甘罗传》原文和翻译《淳于髡》原文和翻译《孙膑》原文和翻译《枭将东徙》原文和翻译
        《黠鼠赋》原文和翻译《强项令》原文和翻译《孔雀东南飞》原文及翻译《刘安世》原文和翻译
        《于园》原文和翻译阎伯理《黄鹤楼》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号