文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《锅巴救命》原文及翻译
        世说新语
        原文
            吴郡陈遗,家至孝,母好食铛①底焦饭②,遗作郡主簿③,恒④装一囊⑤,每煮食,辄⑥伫录⑦焦饭,归以遗母。后值⑧孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于⑨沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。
        (选自刘义庆《世说新语》)
        注释】①铛:一种铁锅。②焦饭:锅巴。③主簿:掌管文书机要主办事务的官吏。④恒:经常、常常。⑤嚢:口袋。⑥辄:就。⑦伫录:同“贮藏”,储存,收藏。⑧值:时值。⑨于:在。


        译文
            吴郡陈遗,在家里非常孝顺,因为母亲喜欢吃锅底的锅巴,陈遗在郡里做主薄的时候,总是装着一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家就带给母亲。后来(有一次)遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松当天就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒了好几斗锅巴,(战事匆忙)来不及回家,于是就带着(锅巴)随军出征。双方在沪渎开战,袁府君带领的军队大败,士兵溃散,都逃跑到山林沼泽地带,多数人因没有吃的而被饿死,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们都说这是他纯厚的孝心得来的好报。




        相关文言文
        世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》《许允之妻》《陶侃留客》《世说新语》之《咏雪》
        《陈太丘与友期》《纯孝之报》《顾和搏虱如故》《陈蕃尊重贤才》
        《周乘仰慕黄宪》《黄宪器量难测》《王蓝田性急》《许允妇是阮卫尉女》
        《魏武将见匈奴使》《陈仲举礼贤》《王右军年减十岁时》《放鹤亭记》
        《武昌九曲亭记》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》《狱中杂记》李清照《一剪梅》
        《王冕求学》张志和《渔歌子》《子圉见孔子于商太宰》《大天而思之,孰与物畜而制之》
        《道山亭记》参考翻译《伯夷列传》《右溪记》《书愤》
        《周公诫子》《察今》陶渊明《饮酒》李白《行路难》(其一)
        袁宏道《天目》荀子《天论》宋玉《风赋》《黄州新建小竹楼记》
        《天下有道,丘不与易也》《旅夜书怀》《婴宁》



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号