文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋书·刘殷传》原文及翻译
        晋书
        原文
            刘殷,字长盛,新兴人也。高祖陵,汉光禄大夫。殷七岁丧父,哀毁过礼,服丧三年,未曾见齿。时人嘉其至性,竞以谷帛遗之。殷受而不谢,直云待后贵当相酬耳。
            弱冠,博通经史,综核群言,文章诗赋靡不该览,性倜傥,有济世之志,俭而不陋,清而不介,望之颓然①而不可侵也。乡党亲族莫不称之。郡命主簿,州辟从事,皆以供养无主,辞不赴命。司空、齐王攸辟为掾,征南将军羊祜召参军事,皆以疾辞。同郡张宣子,识达之士也,劝殷就征。殷曰:“当今二公,有晋之栋楹也。吾方希达如榱椽耳,不凭之,岂能立乎!吾今王母②在堂,既应他命,无容不竭尽臣礼,使不得就养。”宣子曰:“如子所言,岂庸人所识哉!而今而后,吾子当为吾师矣。”遂以女妻之。宣子者,并州豪族也,家富于财,其妻怒曰:“我女年始十四。姿识如此,何虑不得为公侯妃,而遽以妻刘殷乎!”宣子曰:“非尔所及也。”诫其女曰:“刘殷至孝,兼才识超世,此人终当远达,为世名公,汝其谨事之。”张氏性亦婉顺事王母以孝闻奉殷如君父焉及王氏卒殷夫妇毁瘠几至灭性。
            太傅杨骏辅政,备礼聘殷,殷以母老固辞。骏于是表之,优诏遂其高志,听终养,敕所在供其衣食,蠲其徭赋,赐帛二百匹,谷五百斛。赵王伦纂位,孙秀重殷名,以散骑常侍征之,殷逃奔雁门。及齐王冏辅政,辟为大司马军谘祭酒。既至,谓殷曰:“先王虚心召君,君不至。今孤辟君,君何能屈也?”殷曰:“今殿下以神武睿姿,除残反政,故不敢不至也。”冏奇之,转拜新兴太守,明刑旌善,甚有政能。
        属永嘉之乱,没于刘聪。聪奇其才而擢任之,累至侍中、太保、录尚书事。竟以寿终。
        《晋书·列传第五十八》

        译文

            刘殷,字长盛,新兴人。高祖刘陵,是汉光禄大夫。刘殷七岁丧父,居丧悲哀超于礼制,服丧三年,从不露齿而笑。当时的人赞赏他天性孝顺,竞相赠给他谷米丝帛。刘殷都接受而不推辞,只是说等以后富贵了报答他们。
            刚成年,就博学精通经史,综合归纳考查各家的学说,文章诗赋无不备览。性情洒脱,有济世的志向,节俭而不鄙陋,清约而不孤高,看上去恭顺而不可侵犯。乡人亲族无不称赞他。郡中任命他为主簿,州中征召他为从事,都以家中无人供养为由,推辞不就任。司空、齐王司马攸征召刘殷担任掾,征南将军羊祜征召他任参军事,都称病推辞。同郡张宣子,是个有见识、能洞达事理之人,劝刘殷接受征召就任。刘殷说:“当今这二公,是晋的栋梁。我正希望成为架屋承瓦的榱椽,不依靠他们,哪能成事呢!现在我家有曾祖母王氏在堂,一旦接受了别的使命,不由我不竭尽为臣之礼,就不能再亲自供养。”张宣子说:“您所说的话,哪里是庸人所能懂得的呢!从今以后,您将成为我的老师。”于是把女儿嫁给他。张宣子是并州的豪门大姓,家中富有财产。他妻子生气说:“我女儿年方十四,姿色见识如此,还担心不能做公侯的妃子吗?你却怎么急着把她嫁给刘殷呢?”张宣子说:“这不是你能考虑得到的事。”告诫他女儿说:“刘殷极尽孝道,再加上才识超世,这人终将大大地发达,成为当世名公,你应当好好地伺候他。”张氏性情也很婉顺,事奉婆母王氏以孝顺闻名,伺候刘殷如君父一般。到王氏去世时,刘殷夫妇悲哀损伤身体,几乎丧命。
            太傅杨骏辅政时,备礼聘请刘殷,刘殷因为母亲年纪大了坚决推辞。杨骏于是上表,皇帝下褒奖嘉美的诏书成全他的高志,允许他完成奉养母亲的孝道。敕令地方上供给他衣食,免除他的赋役,赐帛二百匹,谷五百斛。赵王司马伦篡位,孙秀向来看重刘殷的名望,以散骑常侍之职征召他,刘殷逃奔到雁门。到齐王司马囧辅政时,征入任大司马军谘祭酒。到任后,对刘殷说:“先王虚心地召君,君不来。现在孤征召君,君何故能屈就呢?”刘殷说:“现在殿下凭着神武聪慧,除暴复帝位,所以不敢不来。”司马囧认为他很奇特,改任他为新兴太守,刑罚明察表彰善美,很有政绩。
            适逢永嘉之乱,落到刘聪手中。刘聪欣赏他的才能因而提拔他,历任侍中、太保、录尚书事。最后高寿而终。


        相关练习:《晋书·刘殷传》阅读练习及答案    


        相关文言文
        《晋书·陶潜传》原文及翻译《晋书·王济传》原文及翻译《陶侃惜谷》原文及翻译《晋书·吾彦传》原文及翻译
        《晋书·左思传》原文及翻译《晋书·何琦传》原文及翻译《晋书·何攀传》原文及翻译《晋书·周访传》原文及翻译
        《晋书·张翰传》原文及翻译《晋书·郭舒传》原文及翻译《皇甫谧年二十始勤学》原文及翻译《晋书·郗鉴传》原文及翻译
        《晋书·袁宏传》原文及翻译《晋书·荀勖传》原文及翻译《晋书·王羲之传》原文及翻译《晋书·华恒传》原文及翻译
        《晋书·王衍传》原文及翻译《晋书·王浚传》原文及翻译《晋书·列女·羊耽妻辛氏传》原文及翻译《晋书·慕容垂妻段氏》原文及翻译
        《二人并走》原文及翻译《晋书·贺循传》原文及翻译《晋书·李密传》原文及翻译《晋书·刘伶传》原文及翻译
        《小石潭记》原文及翻译《狼》原文和翻译《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注《秋声赋》原文和翻译
        《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译《郑伯克段于鄢》原文和翻译《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)原文及翻译柳宗元《段太尉逸事状》原文及翻译
        《列子》二则之杨布打狗翻译误用频率较高的成语常见的成语解释常用成语易错字正确解释
        王安石《书湖阴先生壁》原文和翻译《齐桓晋文之事》参考翻译《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》原文和翻译
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》原文和翻译及注释《郢书燕说》原文及翻译
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》原文和翻译《唐雎不辱使命》原文和翻译《三峡》文句品析



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号