文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋太祖怒责宋白》原文及翻译

        司马光
        原文
            太祖时,宋白知举①,多收金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白②上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决,何为白我?我安能知其可否?若榜出,别致人言,当斫汝头以谢众!”白大惧,乃悉改其榜,使协公议而出之。
            [注释]①知举:主持考试。    ②白:下对上告诉,陈述。


        译文
            太祖在位时,宋白主持科举考试,收受他人的贿赂,在评选时不公正。他怕皇榜贴出后,别人会有争议,于是先列出中举人的名单报告给皇上,想要借皇上的旨意来为自己开脱。皇上愤怒地对他说:“我委任你去主持科举考试,中举的名单应当是你自己决定,为什么要向我报告?我怎么知道这些人合不合适呢?如果皇榜贴出后遭到别人的非议,我就要将你斩首向天下人谢罪!”宋白很害怕,就将榜单上的名字改掉,使它符合大家的意愿,然后将榜单贴了出来。

        相关练习:《宋太祖怒责宋白》阅读练习及答案    

        相关文言文
        司马光《独乐园记》司马光《训子孙》
        司马光《猫虪传》司马光《武阳县君程氏墓志铭》
        司马光《谏院题名记》司马光《迂书》
        司马光《颜太初杂文序》司马光《与王介甫书》
        司马光《涑水纪闻》司马光《涑水记闻》
        《后汉书·周泽传》《元史·赵孟頫\传》
        戴名世《鸟说》陶渊明《与子俨等疏》
        査慎行《庐山纪游》钱公辅《义田记》
        《晋书·李密传》《隋书·郭衍传》
        《宋史·京镗传》《旧唐书·薛存诚传》
        《明史·曾鉴传》《宋史·邵晔传》
        《明史·张昺传》《宋史·魏丕传》
        《旧唐书·李敬玄传》《新唐书·崔光远传》
        《宋史·史珪传》《新唐书·张建封传》
        谢黄《后鉴陆》苏轼《牧童评画》
        《东施效颦》《朝三暮四》
        《多多益善》《明史·张孟男传》

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号