文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《郑人买履》原文和翻译及注释
        韩非子寓言故事
        《韩非子·外储说左上》寓言故事
        原文
          郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”

        译文

          有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上。到了集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋。 有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

        【寓意】
          讽刺了那些墨守陈规,不尊重客观事实的人。
        【理论点击】
          讽刺了那些固执己见,死守教条,不知变通,不懂得根据客观实际采取灵活对策的人。
        【出处】
          《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履, 乃曰:‘吾忘持度’。反归取之,及反,市罢,遂不得履。” 韩非子(约公元前280—前233)即韩非。我国战国末期思想家、政治家。是当时著名思想家荀卿的学生。韩非继承和发展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家学说,成为法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的谗害,被杀于秦。他的著作后人称作《韩非子》,现存55篇。他反对以血统为中心的等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家的“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民的手段)和“势”(君主的权力)来和“法”相辅相成。





        注释

        郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

        履——音吕,革履,就是鞋子。

        度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

        之——文言代名词,这里指量好的尺码。

        坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

        操——操持,带上、拿着的意思。

        罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

        无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。



        相关练习:《郑人买履》阅读练习及答案    


        相关文言文
        韩非子《守株待兔》原文及翻译《夔有一足》原文及翻译《阿房宫赋》原文和翻译《廉颇蔺相如列传》原文和翻译
        《五人墓碑记》原文和翻译《报任安书》原文和翻译《蜀道难》原文和翻译《秦晋崤之战》原文和翻译
        《赵普》原文和翻译《指南录后序》原文和翻译《百丈山记》原文和翻译《张中丞传》后叙·原文和翻译
        《与元微之书》原文和翻译《秋日登洪府滕王阁饯别序》原文和翻译《原毁》原文和翻译《兴贤》原文和翻译
        《屈原列传》原文和翻译《六一居士传》原文和翻译《伤仲永》原文和翻译《江南春绝句》原文和翻译
        宋祁《玉楼春》原文和翻译《春夜喜雨》原文和翻译《荔枝赋并序》原文和翻译《马伶传》原文和翻译
        《张衡传》原文和翻译《雨霖铃》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号