文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《郑子家告赵宣子》原文及翻译
        左传
        郑子家告赵宣子(文公十七年) 作者:左丘明  

         
         原文


           晋侯合诸侯于扈,平宋也。于是晋侯不见郑伯,以为贰于楚也。郑子家使执讯而与之书,以告赵宣子,曰:“寡君即位三年,召蔡侯而与之事君。九月,蔡侯入于敝邑而行。敝邑以侯宣多之难,寡君是以不得与蔡侯偕。十一月,克减侯宣多,而随蔡侯以朝于执事。十二年六月,归生佐寡君之嫡夷,以请陈侯于楚,而朝诸君。十四年七月,寡君又朝,以蒇陈事。十五年五月,陈侯自敝邑往朝于君。往年正月,烛之武往,朝夷也。八月,寡君又往朝。以陈、蔡之密迩于楚,而不敢贰焉,则敝邑之故也。虽敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝于襄,而再见于君。夷与孤之二三臣相及于绛。虽我小国,则蔑以过之矣。今大国曰:‘尔未逞吾志。’敝邑有亡,无以加焉。古人有言曰:‘畏首畏尾,身其余几?’又曰:‘鹿死不择音。’小国之事大国也,德,则其人也;不德,则其鹿也,铤而走险,急何能择?命之罔极,亦知亡矣,将悉敝赋以待于鯈,唯执事命之。
            文公二年,朝于齐。四年,为齐侵蔡,亦获成于楚。居大国之间,而从于强令,岂其罪也?大国若弗图,无所逃命。”
            晋巩朔行成于郑,赵穿、公婿池为质焉。


        译文

            晋灵公在扈地会合诸侯,是为了同宋国媾和。当时晋灵公不肯同郑穆公相见,认为郑国同时又对楚国友好。郑国大夫子家派遣通讯官并带去一封信,将这件事报告赵宣子,信里说:“敝国国君即位三年,就召请蔡侯并约他一同去事奉贵国先君襄公。九月,蔡侯取道敝国前往晋国。敝国由于侯宣多的祸乱,敝国国君因而不能与蔡侯同行。十一月,除掉侯宣多,就继蔡侯之后朝见于襄公左右。十二年六月,归生陪同敝国国君的太子夷,为陈侯朝晋一事到楚国请命,并朝见贵国国君。十四年七月,敝国国君又接着为完成陈侯朝晋一事朝见君王。十五年五月,陈侯从敝国前往朝见君王。去年正月,烛之武为太子夷朝晋前往贵国。八月,敝国国君又前往朝见。以陈、蔡两国距离楚国之近,而不敢依附于它,就是由于敝国的原故。虽然敝国这样事奉贵国国君,何以不能免于罪?敝国国君在位期间,一次朝见襄公,又两次朝见君王。太子夷与敝国国君的几个大臣也络绎不绝地往来于绛都。虽然我们是小国,事奉大国也没有超过我们的了。现在大国说:‘你还没有满足我的意愿。’敝国只有灭亡,再也不能增添什么来事奉大国了。古人有句话说:‘怕头又怕尾,身子剩多少?’又说:‘鹿死的时候,顾不得声音是否好听。’小国事奉大国,大国施予恩惠,它就是人;大国不施予恩惠,它就是鹿,狂奔乱跑而奔向险境,紧急中怎能选择道路?贵国的命令没有穷尽,敝国也知道要亡国了,准备全部调集敝国的兵力在鯈地待命,就请您的左右下达命令吧。

            郑文公二年,敝国曾到齐国朝见。四年,由于齐国进攻蔡国,又到楚国达成了和议。处于大国之间,而服从于大国强加的命令,难道是小国的罪过吗?大国若不体恤,只有就地待命,不敢逃避。”
            于是晋国大夫巩朔到郑国媾和,赵穿、公婿池留在郑国做人质。
         




        相关文言文
        《郑伯克段于鄢》原文和翻译《烛之武退秦师》原文和翻译《曹刿论战》原文及翻译《晋侯赏从亡者》原文及翻译
        《周郑交质》原文及翻译《石碏谏宠州吁》原文及翻译《臧僖伯谏观鱼》原文及翻译《郑庄公戒饬守臣》原文及翻译
        《臧哀伯谏纳郜鼎》原文及翻译《季梁谏追楚师》原文及翻译《齐桓公伐楚盟屈完》原文及翻译《宫之奇谏假道》原文及翻译
        《齐桓公下拜受胙》原文及翻译《子鱼论战》原文及翻译《寺人披见文公》原文及翻译左传《展喜犒师》原文及翻译
        《蹇叔哭师》原文及翻译《王孙满对楚子》原文及翻译《齐国佐不辱命》原文及翻译《楚归晋知罃》原文及翻译
        《吕相绝秦》原文及翻译《驹支不屈于晋》原文及翻译《祁奚请免叔向》原文及翻译《子产告范宣子轻币》原文和译文
        《晏子使楚》原文和翻译《过零丁洋》原文和翻译杜甫《春望》原文和翻译李商隐《夜雨寄北》原文和翻译
        荀况《劝学》原文和翻译《梦游天姥吟留别》原文和翻译《晋公子重耳之亡》原文和翻译《三峡》原文和翻译
        《春夜宴诸从弟桃李园序》原文和翻译孟浩然《早寒江上有怀》原文和翻译晏殊《浣溪沙》原文和翻译《记旧本韩文后》原文和翻译
        辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文和翻译李清照《如梦令》原文和翻译《愚溪诗序》原文和翻译《大道之行也》原文和翻译
        《回乡偶书》原文翻译及注解《订鬼》原文和翻译《召公谏厉王弭谤》原文和翻译《纪昌学射》原文和翻译
        《短歌行》原文和翻译《陌上桑》原文和翻译 《论语》十则·原文和翻译《荷蓧丈人》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号