文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《荀巨伯与友重义》原文及翻译

        世说新语
        原文
            荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。

        译文
        汉朝荀巨伯远道去探望朋友的病,当时正好遇到外族敌寇攻打朋友所在的那个郡,朋友对巨伯说:“我都是要死的人了,你还是离开这里吧!”荀巨伯说:“我那么远来看你,你却叫我离开,败坏道德去求得生存,怎会是我荀巨伯的作风?”敌寇到了,问荀巨伯:“大军到了,整个郡城的人都跑光了,你是什么样的人,竟敢一个人留下来?”荀巨伯说:“朋友有病,不忍心让他一个人留在这里,我情愿代他受死。”敌寇说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这有道义的国度!”于是撤军返回,整个郡城因而保全。


        注释
        [1]荀巨伯:东汉桓帝时人,生平不详。
        [2]胡:古代对北方和西方各少数民族的泛称,东汉时常指匈奴、乌桓、鲜卑等。
        [3]子:对对方的尊称。
        [4]汝:你,略带轻贱意味。



        相关文言文
        《陈谌设喻答客问》《范宣年八岁》
        《颍川太守髡陈仲弓》《顾荣施炙》
        《王我七岁尝与诸小儿游》《陈元方候袁公》
        《锅巴救命》《王右军年减十岁时》
        《陈仲举礼贤》《魏武将见匈奴使》
        《许允妇是阮卫尉女》《王蓝田性急》
        《黄宪器量难测》《周乘仰慕黄宪》
        《陈蕃尊重贤才》《顾和搏虱如故》
        《纯孝之报》《陈太丘与友期》
        《世说新语》之《咏雪》《陶侃留客》
        《许允之妻》世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》

        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号