文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《说苑·介子推不受禄》原文及翻译
        说苑
        原文
            介子推曰:“献公之子九人,唯君在耳。天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而何!唯二三子者,以为己力,不亦诬乎?”文公即位,赏不及推。推母曰:“盍亦求之?”推曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之。”推曰:“言,身之文也,身将隐,安用文?”其母曰:“能如是,与若俱隐。”至死不复见。推从者怜之,乃悬书宫门曰:“有龙矫矫,顷失其所,五蛇从之,周遍天下。龙饥无食,一蛇割股,龙返其渊,安其壤土。四蛇入穴,皆有处所,一蛇无穴,号于中野。”文公出,见书曰:“嗟!此介子推也。吾方忧王室,未图其功。”使人召之则亡,遂求其所在,闻其入绵上山中。于是文公表绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山。
        (《说苑·介子推不受禄》)


        译文
            介子推说:“献公的儿子有九个,只有公子您还活着。老天不灭绝晋国,晋国一定会有君主的。主持晋国宗庙祭祀的人,不是您还能是谁呢?只是那几个随从流亡的人以为您复国是他们的力量,这不是胡说吗?”文公即位后,赏赐功臣,没有赏到介子推。介子推的母亲说:“为什么不也去请求赏赐呢?”介子推说:“责怪了他们,还去效法他们,我的罪过就比他们还大了。而且我说出了抱怨的话,决不吃他们的俸禄。”他的母亲说:“也应该让他们知道你的心思。”介子推说:“言语是自身的漂亮的装饰,自身即将隐居,哪里还需要漂亮的装饰呢?”他的母亲说:“能像这样,我和你一道去隐居。”一直到死,介子推母子再没有露过面。曾经与介子推一起跟随文公流亡的人很同情他们,于是就写了文章挂在宫门上,说:“有一条龙英姿勃勃,忽然丧失了生活场所,五条蛇跟随着它,游遍了天下。龙饿了没有吃的,一条蛇割下大腿肉给龙充饥,龙回到自己的深渊,对它的生活土壤感到满意。四条蛇进入洞穴,也都有了生活场所,只剩下一条蛇没有自己的洞穴,在野外哀号。”文公出来,看见文章,说:“这条蛇就是介子推了。我正在担忧王族间的事情,没有考虑到他的功劳。”文公便派人去召见介子推,但他已经出走,又派人寻求他隐居的地方,听说他已经住进绵上的山里。于是文公就在绵上立起界石,把整个绵山封给他,作为介子推的田地,叫作介山。

        相关练习:《说苑·介子推不受禄》阅读练习及答案    


        相关文言文
        说苑•反制《不躬不亲》原文及翻译《吴王欲伐荆》原文及翻译《阳桥与鲂》原文及翻译《说苑·奉使》原文及翻译
        《说苑·政理》原文及翻译《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》原文和翻译及注释《郢书燕说》原文及翻译
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》原文和翻译《唐雎不辱使命》原文和翻译《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》原文和翻译
        《核舟记》原文和翻译《鸿门宴》原文和翻译吴均《与朱元思书》原文和翻译屈原《橘颂》原文和翻译
        《阿房宫赋》原文和翻译《廉颇蔺相如列传》原文和翻译《五人墓碑记》原文和翻译《报任安书》原文和翻译
        《蜀道难》原文和翻译《秦晋崤之战》原文和翻译《赵普》原文和翻译《指南录后序》原文和翻译
        《百丈山记》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号