文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《隋书·张文诩传》原文及翻译
        隋书

        原文

        张文诩,河东人也。父琚,开皇中为洹水令,以清正闻。有书数千卷,教训子侄,皆以明经自达。文诩博览文籍,特精《三礼》,其《周易》《诗》《书》及《春秋 三传》,并皆通习。每好郑玄注解,以为通博,其诸儒异说,亦皆详究焉。高祖引致天下名儒硕学之士,其房晖远、张仲让、孔笼之徒,并延之于博士之位。文诩时 游太学,晖远等莫不推伏之,学内翕然,咸共宗仰。其门生多诣文诩,请质凝滞,文诩辄博引证据,辨说无穷,唯其所择。治书侍御史皇甫诞一时朝彦① ,恒执弟子之礼。适至南台②,遽饰所乘马,就学邀屈。文诩每牵马步进,意在不因人以自致也。右仆射苏威闻其名而召之,与语,大悦,劝令从官。文诩意不在 仕,固辞焉。仁寿末,学废,文诩策杖而归,灌园为业。州郡频举,皆不应命。事母以孝闻。每以德化人,乡党颇移风俗。尝有人夜中窃刈其麦者,见而避之,盗因 感悟,弃麦而谢。文诩慰谕之,自誓不言,固令持去。经数年,盗者向乡人说之,始为远近所悉。邻家筑墙,心有不直,文诩因毁旧堵以应之。文诩尝有腰疾,会医 者自言善禁③,文诩令禁之,遂为刃所伤,至于顿伏床枕。医者叩头请罪,文诩遽遣之,因为其隐,谓妻子曰:“吾昨风眩,落坑所致。”其掩人之短,皆此类也。 州县以其贫素,将加振恤,辄辞不受。每闲居无事,从容长叹曰:“老冉冉而将至,恐修名之不立!”以如意④击几自乐,时人方之闵子骞、原宪焉。终于家,年四 十。乡人为立碑颂,号曰张先生。 

        译文

        张文诩,河东人。他的父亲张琚,开皇中年担任洹水县县令,凭着清廉正直而闻名。家中藏书几千卷,喜欢读书并教育自己的子侄辈,使他们都因为 明晓经书而通达。张文诩博览群书,特别精通《三礼》,对那些《周易》《诗》《书》以及《春秋三传》,也都通晓熟悉。常常喜欢郑玄的注解,认为他的注解通达 广博,而对那些儒家各学派不同的学说,也都仔细研究。 隋文帝招揽天下有名望、学问渊博的学士时,其中房晖远、张仲让、孔笼等人,都被延请担任了太学博士。当时,张文诩在太学游学,房晖远等没有谁不推崇他佩服 他,太学内都一致称赞他有学识,都尊崇、仰慕他。房晖远、张仲让、孔笼等人的学生多到张文诩处,请教询问疑惑不通的地方。张文诩就旁征博引,辩论解说没有 穷尽,任随学生选择。治书侍御史皇甫诞是当时朝廷中有才学有德行的人,他为人谦恭,常常行弟子的礼节。他刚到南台,马上装饰自己所乘的车马,屈驾到太学邀 请张文诩。张文诩每次都牵着马前往,想不靠别人来请而自己到那里。右仆射苏威听说了他的名声,于是就召见他,与他畅谈,非常高兴,劝说他当官。张文诩的志 向不在官场,因此坚决谢绝了。仁寿末年,太学被废弃。张文诩就拄着拐杖回到家,以灌园为业。州郡频频举荐他,他都没有赴命。张文诩侍奉母亲因为孝顺而闻 名。在自己的乡里,他常常用自己的德行来感化教育别人,乡党也因此改变了乡里一些风气习俗。曾经有人在晚上偷割张文诩的麦子,张文诩看见后就有意回避,盗 者于是感动醒悟,放下麦子向他道歉认错。张文诩宽慰他并告诉他,自己发誓一定不把这件事告诉别人,并坚决让他将割下的麦子拿去才离开。几年之后,盗者向同 乡说起这件事时,才被远近的人所知道。邻家修墙,心思不正,总想多占一点地,张文诩于是就毁弃旧墙来顺应他。张文诩曾患有腰疼病,正碰上一个行医的说施禁 咒语之后就能病愈。张文诩就让他为自己施咒,竟被刀所伤,以致于卧床休息。医者向张文诩磕头请罪,张文诩却立刻让他走了。为了替他隐瞒,对妻子和孩子说: “我昨晚头晕,掉在坑里把腰弄伤了。”他就是这样替别人掩盖过错。州县认为他一直比较清贫,想对他加以赈济抚恤,他却拒绝不接受。常常闲在家里无事时就从 容长叹说:“衰老渐渐来临,我恐怕不能树立好的名声了。”就用如意敲打案桌来自娱,当时人们把他比作闵子骞、原宪。最后死在家中,年仅四十岁。同乡为他立 碑赞颂他,并称他为张先生



        相关文言文
        隋书·列传第二十七《王韶》原文及译文《隋书·柳彧列传》原文及翻译《隋书·于仲文传》原文及翻译《隋书·隐逸传·李士谦》原文及翻译
        《隋书·令狐熙传》原文及翻译《隋书·李景传》原文及翻译《隋书·李士谦传》原文及翻译《隋书·裴政传》原文及翻译
        《隋书·杨玄感传》原文及翻译《隋书·梁彦光传》原文及翻译《隋书·李谔传》原文及翻译《隋书·皇甫绩传》原文及翻译
        《隋书·循吏传·辛公义》原文及翻译《隋书·高劢传》原文及翻译《隋书·李谔传》原文和译文《隋书·卫玄传》原文及翻译
        《隋书·郭衍传》原文及翻译《隋书·韩擒虎传》原文及翻译《隋书·长孙平传》原文及翻译《隋书·贺若弼传》原文及翻译
        《隋书·房彦谦传》原文及翻译《王冕求学》原文和翻译张志和《渔歌子》原文和翻译《子圉见孔子于商太宰》原文和翻译
        《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译《道山亭记》参考翻译《伯夷列传》原文和翻译《右溪记》原文和翻译
        《书愤》原文和翻译《周公诫子》原文和翻译《察今》原文和翻译陶渊明《饮酒》原文和翻译
        李白《行路难》(其一)原文和翻译袁宏道《天目》原文和翻译荀子《天论》原文和翻译宋玉《风赋》原文和翻译
        《黄州新建小竹楼记》原文和翻译《天下有道,丘不与易也》原文和翻译《旅夜书怀》原文和翻译《婴宁》原文和翻译
        李白《与韩荆州书》原文和翻译《晓出净慈寺送林子方》原文和翻译范仲淹《苏幕遮》原文和翻译《甘罗传》原文和翻译
        《淳于髡》原文和翻译



        工具导航: 在线新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 唐诗三百首 歇后语大全 绕口令大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器 Email:zmjfy@yeah.net   浙ICP备05019169号